English [Change]

Az-Zukhruf-7, Surah The Gold Adornments Verse-7

43/Az-Zukhruf-7 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Az-Zukhruf-7, Surah The Gold Adornments Verse-7

Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 7

سورة الزخرف

Surah Az-Zukhruf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون ﴿٧﴾
43/Az-Zukhruf-7: Va mea yateehim min nabeeyin illea keanoo bihee yastahzioon(yastahzioona).

Imam Iskender Ali Mihr

And never came a Prophet to them but they used to mock at him.

Abdul Majid Daryabadi

And not a prophet came Unto them but him they were wont to mock.

Ali Quli Qarai

There did not come to them any prophet but that they used to deride him.

Ali Unal

And there never came to them a Prophet but they mocked him.

Ahmed Ali

But never did a prophet come at whom they did not scoff.

Ahmed Raza Khan

And whenever any Prophet came to them, they only mocked at him.

Amatul Rahman Omar

Yet there never came to them a Prophet but they treated him as of no importance.

Arthur John Arberry

but not a Prophet came to them, without they mocked at him;

Hamid Aziz

And there came not to them a prophet but they mocked at him.

Hilali & Khan

And never came there a Prophet to them but they used to mock at him.

Maulana Muhammad Ali

And how many a prophet did We send among the ancients!

Mohammed Habib Shakir

And there came not to them a prophet but they mocked at him.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And never came there unto them a prophet but they used to mock him.

Muhammad Sarwar

No Prophet came to them whom they did not mock.

Qaribullah & Darwish

no Prophet came to them except that they mocked him,

Saheeh International

But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.

Shah Faridul Haque

And whenever any Prophet came to them, they only mocked at him.

Talal Itani

No messenger came to them, but they ridiculed him.

Wahiduddin Khan

but whenever a prophet came to them, they mocked him,

Yusuf Ali

And never came there a prophet to them but they mocked him.
7