English [Change]

Hud-114, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
114

Hud-114, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Hud - verse 114

سورة هود

Surah Hud

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ ﴿١١٤﴾
11/Hud-114: Va akımis saaleata taaraafayin naheari va zulafan minal layl(layli), innal haasaneati yuzhibnas sayyieat(sayyieati), zealika zikrea liz zeakireen(zeakireena).

Imam Iskender Ali Mihr

Keep up the prayer in the two parts of the day and when the night approaches the day. Surely good deeds take away evil deeds. This is an admonition for those who remember (repeat the Name of Allah saying Allah, Allah one after another).

Abdul Majid Daryabadi

And establish thou the prayer at the two ends of the day, and in the neighbouring watches of the night verily virtues take away vices. That is a reminder unto the mindful.

Ali Quli Qarai

Maintain the prayer at the two ends of the day, and during the early hours of the night. Indeed good deeds efface misdeeds. That is an admonition for the mindful.

Ali Unal

Establish the Prayer (O Messenger) at the beginning and the end of the day, and in the watches of the night near to the day. Surely good deeds wipe out evil deeds. This is advice and a reminder for the mindful who reflect.

Ahmed Ali

Stand up for the service of prayer at the two ends of day and the first watch of night. Remember that good deeds nullify the bad. This is a reminder for those who are observant.

Ahmed Raza Khan

And keep the prayer established at the two ends of the day and in some parts of the night; indeed good deeds wipe out the evil deeds; this is an advice to those who heed it.

Amatul Rahman Omar

And observe Prayer at the two ends of the day and in some early hours of the night. Surely, the good deeds wipe out the evil ones. That is a reminder for those who would remember.

Arthur John Arberry

And perform the prayer at the two ends of the day and nigh of the night; surely the good deeds will drive away the evil deeds. That is a remembrance unto the mindful.

Hamid Aziz

Lean not unto those who do wrong, lest the Fire touches you, for you have no patrons but Allah; nor shall you be helped!

Hilali & Khan

And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), at the two ends of the day and in some hours of the night [i.e. the five compulsory Salat (prayers)]. Verily, the good deeds remove the evil deeds (i.e. small sins). That is a reminder (an advice) for the mindful (those who accept advice).

Maulana Muhammad Ali

And incline not to those who do wrong, lest the fire touch you; and you have no protectors besides Allah, then you would not be helped.

Mohammed Habib Shakir

And keep up prayer in the two parts of the day and in the first hours of the night; surely good deeds take away evil deeds this is a reminder to the mindful.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Establish worship at the two ends of the day and in some watches of the night. Lo! good deeds annul ill-deeds. This is reminder for the mindful.

Muhammad Sarwar

Say your prayers in the morning, the last portion of the day, and at the beginning of the night. Good deeds do away with the bad deeds. This is a reminder for those who take heed.

Qaribullah & Darwish

And establish your prayer at the two edges of the day and in part of the night. Good deeds will repel evil deeds. That is a remembrance for those whoremember.

Saheeh International

And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember.

Shah Faridul Haque

And keep the prayer established at the two ends of the day and in some parts of the night; indeed good deeds wipe out the evil deeds; this is an advice to those who heed it.

Talal Itani

Perform the prayer at the borders of the day, and during the approaches of the night. The good deeds take away the bad deeds. This is a reminder for those who remember.

Wahiduddin Khan

Say your prayers morning and evening, and during parts of the night; surely good makes amends for evil. This is a reminder for people who pay heed.

Yusuf Ali

And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord):
114