English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة مريم ٣١
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٣١
Maryam-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Maryam
Listen Quran 19/Maryam-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
Maryam-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Maryam - verse 31
سورة مريم
Surah Maryam
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
﴿٣١﴾
19/Maryam-31:
Va caaalanee mubearakan ayna mea kuntu va avseanee bis saaleati vaz zakeati mea dumtu haayyea(haayyan).
Imam Iskender Ali Mihr
And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me the Prayer (As-Salât) and the alms giving (Az-Zakât) so long as I live.
Abdul Majid Daryabadi
And He hath made me blest wheresoever I may be, and enjoined on me the prayer and the poor-rate as long as I am alive.
Ali Quli Qarai
He has made me blessed, wherever I may be, and He has enjoined me to [maintain] the prayer and to [pay] the zakat as long as I live,
Ali Unal
"He has made me blessed (and a means of His blessings for people) wherever I may be, and He has enjoined upon me the Prayer (the Salah) and the the Prescribed Purifying Alms (the Zakah) (and to enjoin the same upon others) for as long as I live.
Ahmed Ali
And blessed me wherever I may be, and enjoined on me worship and zakat for as long as I live,
Ahmed Raza Khan
“And He has made me blessed wherever I be; and ordained upon me prayer and charity, as long as I live.”
Amatul Rahman Omar
`And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined upon me prayer and alms-giving so long as I live.
Arthur John Arberry
Blessed He has made me, wherever I may be; and He has enjoined me to pray, and to give the alms, so long as I live,
Hamid Aziz
He (the baby) said, "Verily, I am a servant of Allah; He has brought me the Book (revelation), and He has made me a prophet,
Hilali & Khan
"And He has made me blessed wheresoever I be, and has enjoined on me Salat (prayer), and Zakat, as long as I live."
Maulana Muhammad Ali
He said: I am indeed a servant of Allah. He has given me the Book and made me a prophet:
Mohammed Habib Shakir
And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live;
Muhammad Marmaduke Pickthall
And hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as I remain alive,
Muhammad Sarwar
He has blessed me no matter where I dwell, commanded me to worship Him and pay the religious tax for as long as I live.
Qaribullah & Darwish
He made me to be blessed wherever I am, and He has charged me with prayer and charity for as long as I shall live.
Saheeh International
And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive
Shah Faridul Haque
"And He has made me blessed wherever I be; and ordained upon me prayer and charity, as long as I live."
Talal Itani
And has made me blessed wherever I may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as I live.
Wahiduddin Khan
He has made me blessed wherever I may be, and has enjoined upon me prayer and almsgiving throughout my life.
Yusuf Ali
"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96