English [Change]

Maryam-33, Surah Mary Verse-33

19/Maryam-33 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

Maryam-33, Surah Mary Verse-33

Compare all English translations of Surah Maryam - verse 33

سورة مريم

Surah Maryam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ﴿٣٣﴾
19/Maryam-33: Vas saleamu aalayya yavma vulidtu va yavma amootu va yavma ub’aasu haayyea(haayyan).

Imam Iskender Ali Mihr

And peace be upon me on the day I was born, and on the day I die, and on the Day I am raised up to life alive.

Abdul Majid Daryabadi

And peace be on me the day was born and the day die and the day I shall be raised up alive.

Ali Quli Qarai

Peace to me the day I was born, and the day I die, and the day I am raised alive.’

Ali Unal

"So peace be upon me on the day I was born and the day of my death, and the day when I will be raised to life."

Ahmed Ali

There was peace on me the day I was born, and will be the day I die, and on the day I will be raised from the dead."

Ahmed Raza Khan

“And peace is upon me the day I was born, and on the day I shall taste death, and on the day I will be raised alive.”

Amatul Rahman Omar

`And peace was upon me the day I was born, and (peace will be upon me) the day I die, and the day I shall be raised up to life (again).´

Arthur John Arberry

Peace be upon me, the day I was born, and the day I die, and the day I am raised up alive!'

Hamid Aziz

And has made me kind towards my mother, and not arrogant (tyrannical) and miserable;

Hilali & Khan

"And Salam (peace) be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!"

Maulana Muhammad Ali

And to be kind to my mother; and He has not made me insolent, unblessed.

Mohammed Habib Shakir

And peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!

Muhammad Sarwar

I was born with peace and I shall die and be brought to life again with peace."

Qaribullah & Darwish

Peace be upon me on the day I was born, and on the day I die; and on the day when I shall be raised up alive'

Saheeh International

And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."

Shah Faridul Haque

"And peace is upon me the day I was born, and on the day I shall taste death, and on the day I will be raised alive."

Talal Itani

So Peace is upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I get resurrected alive.”

Wahiduddin Khan

Blessed was I on the day I was born, and blessed I shall be on the day I die and on the day I am raised to life again."

Yusuf Ali

"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!
33
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.