English [Change]

Ta-Ha-35, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Ta-Ha-35, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 35

سورة طه

Surah Ta-Ha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا ﴿٣٥﴾
20/Ta-Ha-35: Innaka kunta binea baaseerea(baaseeran).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely, You are the One Who sees us.

Abdul Majid Daryabadi

Verily Thou! Thou art of us ever a Beholder.

Ali Quli Qarai

Indeed You see us best.’

Ali Unal

"Surely You are ever seeing and watching us."

Ahmed Ali

Surely You know us well."

Ahmed Raza Khan

“Indeed You see us.”

Amatul Rahman Omar

`Surely, You are indeed Ever-Watchful over us.´

Arthur John Arberry

Surely Thou seest into us.'

Hamid Aziz

"And much remember Thee.

Hilali & Khan

"Verily! You are of us Ever a Well-Seer."

Maulana Muhammad Ali

And much remember Thee.

Mohammed Habib Shakir

Surely, Thou art seeing us.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! Thou art ever Seeing us.

Muhammad Sarwar

You are Well Aware of our situation."

Qaribullah & Darwish

You are surely seeing us'

Saheeh International

Indeed, You are of us ever Seeing."

Shah Faridul Haque

"Indeed You see us."

Talal Itani

You are always watching over us.”

Wahiduddin Khan

You are surely watching over us.

Yusuf Ali

"For Thou art He that (ever) regardeth us."
35