English [Change]

Ta-Ha-36, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

Ta-Ha-36, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 36

سورة طه

Surah Ta-Ha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى ﴿٣٦﴾
20/Ta-Ha-36: Keala kaad ooteeta su’laka yea moosea.

Imam Iskender Ali Mihr

(Allah) said: “O Moses! You are indeed granted your request”.

Abdul Majid Daryabadi

He said: surely thou art granted thy petition, O Musa!

Ali Quli Qarai

He said, ‘Moses, your request has been granted!

Ali Unal

(God) said: "Your request has already been granted, O Moses.

Ahmed Ali

He answered: "Granted is your prayer, O Moses.

Ahmed Raza Khan

He said, “O Moosa, you have been granted your prayer.”

Amatul Rahman Omar

(The Lord) said, `Moses! you are granted what you have prayed for.

Arthur John Arberry

Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition.

Hamid Aziz

"Verily, Thou art He who is ever Seeing of us!"

Hilali & Khan

Allah said: "You are granted your request, O Musa (Moses)!

Maulana Muhammad Ali

Surely, Thou art ever Seeing us.

Mohammed Habib Shakir

(36-37) He said: You are indeed granted your petition, O Musa And certainly We bestowed on you a favor at another time;

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: Thou art granted thy request, O Moses.

Muhammad Sarwar

The Lord said, "Moses, your request is granted.

Qaribullah & Darwish

He replied: 'Moses, your request is granted.

Saheeh International

[Allah] said, "You have been granted your request, O Moses.

Shah Faridul Haque

He said, "O Moosa, you have been granted your prayer."

Talal Itani

He said, “You are granted your request, O Moses.

Wahiduddin Khan

God said, "You have been granted your request, Moses."

Yusuf Ali

(Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!"
36