English [Change]

Yunus-80, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

Yunus-80, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Yunus - verse 80

سورة يونس

Surah Yunus

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿٨٠﴾
10/Yunus-80: Fa lammea ceaas sahaaraatu keala lahum moosea alkoo mea antum mulkoon(mulkoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And when the sorcerers came, Moses said to them: “Cast down what you have to cast”.

Abdul Majid Daryabadi

Then when the magicians were come, Musa said unto them: cast down that which ye are going to cast down.

Ali Quli Qarai

So when the magicians came, Moses said to them, ‘Throw down what you have to throw.’

Ali Unal

When the sorcerers came, Moses said to them: "Throw down what you will throw."

Ahmed Ali

So when the magicians arrived, Moses said to them: "Cast whatever (spell) you have to cast."

Ahmed Raza Khan

So when the magicians came, Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.”

Amatul Rahman Omar

Now when the sorcerers came, Moses said to them, `Present whatever you have to present.´

Arthur John Arberry

Then, when the sorcerers came, Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.'

Hamid Aziz

And Pharaoh said, "Bring me every expert sorcerer;"

Hilali & Khan

And when the sorcerers came, Musa (Moses) said to them: "Cast down what you want to cast!"

Maulana Muhammad Ali

And Pharaoh said: Bring to me every skilful enchanter.

Mohammed Habib Shakir

And when the magicians came, Musa said to them: Cast down what you have to cast.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And when the wizards came, Moses said unto them: Cast your cast!

Muhammad Sarwar

When all the magicians were brought to his court, Moses asked them to cast down what they wanted to.

Qaribullah & Darwish

When the sorcerers came, Moses said to them: 'Cast down what you will cast'

Saheeh International

So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."

Shah Faridul Haque

So when the magicians came, Moosa said to them, "Cast whatever you intend to cast."

Talal Itani

And when the sorcerers came, Moses said to them, “Throw whatever you have to throw.”

Wahiduddin Khan

When the magicians came, Moses said to them, "Cast down whatever you are going to cast down."

Yusuf Ali

When the sorcerers came, Moses said to them: "Throw ye what ye (wish) to throw!"
80