English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الدخان ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٢٨
Ad-Dukhan-28, Surah The Smoke Verse-28
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ad-Dukhan
»
Ad-Dukhan-28, Surah The Smoke Verse-28
Listen Quran 44/Ad-Dukhan-28
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58
Ad-Dukhan-28, Surah The Smoke Verse-28
Compare all English translations of Surah Ad-Dukhan - verse 28
سورة الدخان
Surah Ad-Dukhan
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
﴿٢٨﴾
44/Ad-Dukhan-28:
Kazealik(kazealika), va avrasneahea kaavman eahaareen(eahaareena).
Imam Iskender Ali Mihr
Just like that. And We made the later people inherit them.
Abdul Majid Daryabadi
Even so And We caused to inherit them another people.
Ali Quli Qarai
So it was; and We bequeathed them to another people.
Ali Unal
Just so! And We made another people heirs (to the bounties they enjoyed).
Ahmed Ali
Thus it was; and We passed them on to another people.
Ahmed Raza Khan
That is what We did; and We made another nation their heirs.
Amatul Rahman Omar
That is how it shall happen (now with the rejecters of the prophet). And We gave all such things to another people.
Arthur John Arberry
Even so; and We bequeathed them upon another people.
Hamid Aziz
Thus it was, and We gave them as a heritage to another people.
Hilali & Khan
Thus (it was)! And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt).
Maulana Muhammad Ali
And goodly things wherein they rejoiced!
Mohammed Habib Shakir
Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk;
Muhammad Sarwar
We gave these as an inheritance to other people.
Qaribullah & Darwish
As such (it was). And We made other people inherit them.
Saheeh International
Thus. And We caused to inherit it another people.
Shah Faridul Haque
That is what We did; and We made another nation their heirs.
Talal Itani
So it was; and We passed it on to another people.
Wahiduddin Khan
Such was their end, and what had been theirs We gave to other people to inherit.
Yusuf Ali
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58