English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ٣٠
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٣٠
Adh-Dhariyat-30, Surah The Wind that Scatter Verse-30
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Adh-Dhariyat
»
Adh-Dhariyat-30, Surah The Wind that Scatter Verse-30
Listen Quran 51/Adh-Dhariyat-30
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50
55
60
Adh-Dhariyat-30, Surah The Wind that Scatter Verse-30
Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 30
سورة الذاريات
Surah Adh-Dhariyat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
﴿٣٠﴾
51/Adh-Dhariyat-30:
Kealoo kazealiki keala raabbuk(raabbuki), innahu huval haakeemul aaleemu.
Imam Iskender Ali Mihr
They said: “This is what your Lord commands”. Surely He is the All-Wise, All-Knowing.
Abdul Majid Daryabadi
They said: even so saith thine Lords Verily He! He is the Wise, the Knower.
Ali Quli Qarai
They said, ‘So has your Lord said. Indeed He is the All-wise, the All-knowing.’
Ali Unal
They said: "Thus has your Lord decreed. Surely He is the All-Wise, the All-Knowing."
Ahmed Ali
They said: "Thus said your Lord. He is indeed all-wise and all-knowing."
Ahmed Raza Khan
They said, “This is how your Lord has decreed; indeed He only is the Wise, the All Knowing.”
Amatul Rahman Omar
They said, `Even so has your Lord said.´ Surely, He is the All-Wise, the All-Knowing.
Arthur John Arberry
They said, 'So says thy Lord; He is the All-wise, the All-knowing.'
Hamid Aziz
They said, "Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing."
Hilali & Khan
They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."
Maulana Muhammad Ali
Then his wife came up in grief, and she smote her face and said: A barren old woman!
Mohammed Habib Shakir
They said: Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing.
Muhammad Marmaduke Pickthall
They said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower.
Muhammad Sarwar
They said, "This is true but your Lord has said, (that you will have a son); He is All-wise and All-knowing".
Qaribullah & Darwish
'Such, says your Lord' they replied: 'He is the Wise, the Knower'
Saheeh International
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
Shah Faridul Haque
They said, “This is how your Lord has decreed; indeed He only is the Wise, the All Knowing.”
Talal Itani
They said, “Thus spoke your Lord. He is the Wise, the Knowing.”
Wahiduddin Khan
"Such is the will of your Lord," they replied. "He is the Wise, the All Knowing."
Yusuf Ali
They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50
55
60