English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأحزاب ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ١٤
Al-Ahzab-14, Surah The Confederates Verse-14
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ahzab
»
Al-Ahzab-14, Surah The Confederates Verse-14
Listen Quran 33/Al-Ahzab-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
Al-Ahzab-14, Surah The Confederates Verse-14
Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 14
سورة الأحزاب
Surah Al-Ahzab
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا
﴿١٤﴾
33/Al-Ahzab-14:
Va lav duhılat aalayhim min aaktearihea summa suilool fitnata la eatavhea va mea talabbasoo bihea illea yaseerea(yaseeraan).
Imam Iskender Ali Mihr
And upon them, if an entry were made from every part of it (the city), and they had then been asked (to cause) Al-Fitnah (mischief), they would absolutely have come to it (to cause mischief) and they would not have stayed there but a little.
Abdul Majid Daryabadi
And if they were to be entered upon from the sides thereof and they were asked to sedition, they would surely have committed it, and they would have tarried therein but slightly.
Ali Quli Qarai
Had they been invaded from its flanks and had they been asked to apostatize, they would have done so with only a mild hesitation,
Ali Unal
Now if they (and their houses) had been invaded from all sides (of the city) and they had been asked to betray (their faith), they would certainly have done so with but little hesitation.
Ahmed Ali
If the (enemy) had entered the city from every side and asked them to rise in revolt, they would have done so, and not hesitated but a little;
Ahmed Raza Khan
And if the armies had come upon them from the outskirts of Medinah and demanded disbelief from them, they would certainly have given them their demand and would not have hesitated in it except a little.
Amatul Rahman Omar
And if entry (of the enemy-forces) were effected (in the town of Madînah) against them from its diverse quarters and then they were incited to (treachery and) join in the disturbance (against the Companions) they would have readily gone for it. But (afterwards as it happened) they could not stay there (in their so called undefended houses) but a little while.
Arthur John Arberry
And if entrance had been forced against them from those quarters, and then they had been asked to apostatise, they would have done so, and but tarried about it briefly.
Hamid Aziz
And when a party of them said, "O people of Yathrib! there is no place to stand for you (here), therefore go back"; and a party of them asked permission of the Prophet, saying. "Surely our houses are exposed"; and they were not exposed; they only desired to flee.
Hilali & Khan
And if the enemy had entered from all sides (of the city), and they had been exhorted to AlFitnah (i.e. to renegade from Islam to polytheism) they would surely have committed it and would have hesitated thereupon but little.
Maulana Muhammad Ali
And if an entry were made upon them from the outlying parts of it, then they were asked to wage war (against the Muslims), they would certainly have done it, and they would not have stayed in it but a little while.
Mohammed Habib Shakir
And if an entry were made upon them from the outlying parts of it, then they were asked to wage war, they would certainly have done it, and they would not have stayed in it but a little while.
Muhammad Marmaduke Pickthall
If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery, they would have committed it, and would have hesitated thereupon but little.
Muhammad Sarwar
Had the army of the enemies invaded their homes and asked them to give-up their religion, they would have yielded to them without delay.
Qaribullah & Darwish
And if an entrance had been forced against them from its quarters, and then they had been asked to incite, they would have done so, and remained in it (the city) but a little (time).
Saheeh International
And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah had been demanded of them, they would have done it and not hesitated over it except briefly.
Shah Faridul Haque
And if the armies had come upon them from the outskirts of Medinah and demanded disbelief from them, they would certainly have given them their demand and would not have hesitated in it except a little.
Talal Itani
Had it been invaded from its sides, and they were asked to dissent, they would have done so with little hesitation.
Wahiduddin Khan
If their town had been stormed, and they had been incited to sedition, they would have rebelled with little hesitation.
Yusuf Ali
And if an entry had been effected to them from the sides of the (city), and they had been incited to sedition, they would certainly have brought it to pass, with none but a brief delay!
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69