English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأحزاب ٦٦
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٦٦
Al-Ahzab-66, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ahzab
Listen Quran 33/Al-Ahzab-66
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
63
64
65
66
67
68
69
Al-Ahzab-66, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 66
سورة الأحزاب
Surah Al-Ahzab
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
﴿٦٦﴾
33/Al-Ahzab-66:
Yavma tukaallabu vucoohuhum feen neari yakooloona yea laytanea ataa’nealleaha va ataa’nar rasoolea(rasoolan).
Imam Iskender Ali Mihr
On the Day when their faces are turned over (from one side to another) in the Fire, they shall say: “O, would that we had obeyed Allah and had obeyed the Messenger”!
Abdul Majid Daryabadi
On the Day whereon their faces shall be rolled in the Fire, they will say: Oh that we had obeyed Allah and had obeyed the apostle!
Ali Quli Qarai
The day when their faces are turned about in the Fire, they will say, ‘We wish we had obeyed Allah and obeyed the Apostle!’
Ali Unal
On the Day when their faces are turned over and over in the Fire, they will exclaim, "Oh, woe to us! Would that we had obeyed God and obeyed the Messenger!"
Ahmed Ali
The day their faces would be turned on the fire (as on a spit), they will say: "Alas! If only we had obeyed God, and obeyed the Prophet."
Ahmed Raza Khan
On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, “Alas – if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger!”
Amatul Rahman Omar
The day when their leaders are turned over and over into the Fire, they will say, `O would that we had obeyed Allâh! would that we had obeyed the Messenger!´
Arthur John Arberry
Upon the day when their faces are turned about in the Fire they shall say, 'Ah, would we had obeyed God and the Messenger!
Hamid Aziz
Wherein they will abide forever (or a long time); they shall find no protecting friend or helper.
Hilali & Khan
On the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say: "Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad SAW)."
Maulana Muhammad Ali
To abide therein for a long time; they will find no protector nor helper.
Mohammed Habib Shakir
On the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say: O would that we had obeyed Allah and obeyed the Apostle!
Muhammad Marmaduke Pickthall
On the day when their faces are turned over in the Fire, they say: Oh, would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger!
Muhammad Sarwar
On the day when their faces will be turned from side to side on the fire, they will say, "Would that we had obeyed God and the Messenger!"
Qaribullah & Darwish
On that Day when their faces are turned about in the Fire, they shall say: 'Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger'
Saheeh International
The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."
Shah Faridul Haque
On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, “Alas – if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger!”
Talal Itani
The Day when their faces are flipped into the Fire, they will say, “If only we had obeyed God and obeyed the Messenger.”
Wahiduddin Khan
On the Day when their faces are turned over in the Fire, they shall say: "Oh, would that we had obeyed God, and obeyed the Messenger!"
Yusuf Ali
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
63
64
65
66
67
68
69