English [Change]

Al-Ahzab-66, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

Al-Ahzab-66, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 66

سورة الأحزاب

Surah Al-Ahzab

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا ﴿٦٦﴾
33/Al-Ahzab-66: Yavma tukaallabu vucoohuhum feen neari yakooloona yea laytanea ataa’nealleaha va ataa’nar rasoolea(rasoolan).

Imam Iskender Ali Mihr

On the Day when their faces are turned over (from one side to another) in the Fire, they shall say: “O, would that we had obeyed Allah and had obeyed the Messenger”!

Abdul Majid Daryabadi

On the Day whereon their faces shall be rolled in the Fire, they will say: Oh that we had obeyed Allah and had obeyed the apostle!

Ali Quli Qarai

The day when their faces are turned about in the Fire, they will say, ‘We wish we had obeyed Allah and obeyed the Apostle!’

Ali Unal

On the Day when their faces are turned over and over in the Fire, they will exclaim, "Oh, woe to us! Would that we had obeyed God and obeyed the Messenger!"

Ahmed Ali

The day their faces would be turned on the fire (as on a spit), they will say: "Alas! If only we had obeyed God, and obeyed the Prophet."

Ahmed Raza Khan

On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, “Alas – if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger!”

Amatul Rahman Omar

The day when their leaders are turned over and over into the Fire, they will say, `O would that we had obeyed Allâh! would that we had obeyed the Messenger!´

Arthur John Arberry

Upon the day when their faces are turned about in the Fire they shall say, 'Ah, would we had obeyed God and the Messenger!

Hamid Aziz

Wherein they will abide forever (or a long time); they shall find no protecting friend or helper.

Hilali & Khan

On the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say: "Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad SAW)."

Maulana Muhammad Ali

To abide therein for a long time; they will find no protector nor helper.

Mohammed Habib Shakir

On the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say: O would that we had obeyed Allah and obeyed the Apostle!

Muhammad Marmaduke Pickthall

On the day when their faces are turned over in the Fire, they say: Oh, would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger!

Muhammad Sarwar

On the day when their faces will be turned from side to side on the fire, they will say, "Would that we had obeyed God and the Messenger!"

Qaribullah & Darwish

On that Day when their faces are turned about in the Fire, they shall say: 'Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger'

Saheeh International

The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."

Shah Faridul Haque

On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, “Alas – if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger!”

Talal Itani

The Day when their faces are flipped into the Fire, they will say, “If only we had obeyed God and obeyed the Messenger.”

Wahiduddin Khan

On the Day when their faces are turned over in the Fire, they shall say: "Oh, would that we had obeyed God, and obeyed the Messenger!"

Yusuf Ali

The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
66