English [Change]

Al-An'am-40, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

Al-An'am-40, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-An'am - verse 40

سورة الأنعام

Surah Al-An'am

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قُلْ أَرَأَيْتُكُم إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٤٠﴾
6/Al-An'am-40: Kul a raaaytakum in ateakum aazeabulleahi av atatkumus seaaatu a gaayraalleahi tad’oon(tad’oona), in kuntum seadıkeen(seadıkeena).

Imam Iskender Ali Mihr

(O Muhammad!) Say (to the associators): “Did you see yourselves (your state, your powerlessness as deaf and dumb denying the verses of Allah in darkness)? If the torment of Allah should overtake you or the Hour (Doomsday) should come upon you, will you call on others besides Allah, if you are truthful”?

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: look ye now, were Allah´s torment to come upon you, or the Hour come upon you, would ye then cry unto other than Allah, if ye are truthful?

Ali Quli Qarai

Say, ‘Tell me, should Allah’s punishment overtake you, or should the Hour overtake you, will you supplicate anyone other than Allah, should you be truthful?

Ali Unal

Say (to them): "Do you ever consider: if some punishment of God comes upon you or the Last Hour comes upon you, do you then invoke other than God? (Answer that) if you are truthful (and admit the voice of your conscience)"!

Ahmed Ali

Say: "Have you thought if the punishment of God or the Hour (of Doom) came upon you, would you call to any other than God? Answer, if you are men of truth."

Ahmed Raza Khan

Say, “What is your opinion – if the punishment of Allah comes upon you or the Hour arrives, will you call upon anyone (deity) besides Allah; if you are truthful?”

Amatul Rahman Omar

Say, `Do you ever consider if the punishment of Allâh comes upon you or the (promised) Hour overtakes you, will you (then) call upon (any god) other than Allâh, if what you say be true?

Arthur John Arberry

Say: 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?'

Hamid Aziz

Nay, it is on Him that you would call, and He will remove that because of which you call upon Him, if He will; and you forget that which you did associate with Him.

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW): "Tell me if Allah's Torment comes upon you, or the Hour comes upon you, would you then call upon any one other than Allah? (Reply) if you are truthful!"

Maulana Muhammad Ali

And those who reject Our messages are deaf and dumb, in darkness. Whom Allah pleases He leaves in error. And whom He pleases He places on the right way.

Mohammed Habib Shakir

Say: Tell me if the chastisement of Allah should overtake you or the hour should come upon you, will you call (on others) besides Allah, if you are truthful?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say: Can ye see yourselves, if the punishment of Allah come upon you or the Hour come upon you, (calling upon other than Allah)? Do ye then call (for help) to any other than Allah? (Answer that) if ye are truthful.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say to them, "Should God afflict you with torment, or should the Day of Judgment arrive, if what you claim is true, could you then seek help from any one other than God?

Qaribullah & Darwish

Say: 'Do you see yourselves when the punishment of Allah smites you or the Hour overtakes you, will you call on any except Allah, if you are truthful?

Saheeh International

Say, "Have you considered: if there came to you the punishment of Allah or there came to you the Hour - is it other than Allah you would invoke, if you should be truthful?"

Shah Faridul Haque

Say, “What is your opinion - if the punishment of Allah comes upon you or the Hour arrives, will you call upon anyone (deity) besides Allah; if you are truthful?”

Talal Itani

Say, “Have you considered? if God's punishment came upon you, or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are sincere?”

Wahiduddin Khan

Say, "Tell me if the punishment of God came upon you or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are truthful?"

Yusuf Ali

Say: "Think ye to yourselves, if there come upon you the wrath of Allah, or the Hour (that ye dread), would ye then call upon other than Allah?- (reply) if ye are truthful!
40