English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأعراف ١١٢
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١١٢
Al-A'raf-112, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'raf
Listen Quran 7/Al-A'raf-112
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
Al-A'raf-112, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 112
سورة الأعراف
Surah Al-A'raf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
﴿١١٢﴾
7/Al-A'raf-112:
Ya’tooka bi kulli seahırin aaleem(aaleemin).
Imam Iskender Ali Mihr
That they may bring to you every learned sorcerer.
Abdul Majid Daryabadi
That they may bring to thee every magician knowing.
Ali Quli Qarai
to bring you every expert magician.’
Ali Unal
"To bring to your presence every learned, skillful sorcerer."
Ahmed Ali
"To bring all the wise magicians to you."
Ahmed Raza Khan
“To bring all the expert magicians to you.”
Amatul Rahman Omar
`Who would (collect and) bring to you every skilled sorcerer.´
Arthur John Arberry
to bring thee every cunning sorcerer.'
Hamid Aziz
To bring unto you every knowing (expert) magician."
Hilali & Khan
"That they bring up to you all well-versed sorcerers."
Maulana Muhammad Ali
They said: Put him off and his brother, and send summoners into the cities,
Mohammed Habib Shakir
That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge.
Muhammad Marmaduke Pickthall
To bring each knowing wizard unto thee.
Muhammad Sarwar
to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians.
Qaribullah & Darwish
to summon every wellversed sorcerer to you'
Saheeh International
Who will bring you every learned magician."
Shah Faridul Haque
"To bring all the expert magicians to you."
Talal Itani
“And let them bring you every skillful magician.”
Wahiduddin Khan
who should bring to you every skillful magician."
Yusuf Ali
And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202