English [Change]

Al-Hajj-29, Surah The Pilgrimage Verse-29

22/Al-Hajj-29 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

Al-Hajj-29, Surah The Pilgrimage Verse-29

Compare all English translations of Surah Al-Hajj - verse 29

سورة الحج

Surah Al-Hajj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٢٩﴾
22/Al-Hajj-29: Summal yaakdoo tafasahum val yoofoo nuzooraahum val yattaavvafoo bil baytil aateek(aateekı).

Imam Iskender Ali Mihr

Then let them remove their dirt (let them put on the pilgrim’s garb) and let them fulfill their vows (offerings) and let them circumambulate the Ancient House (the Ka’bah).

Abdul Majid Daryabadi

Thereafter let them end their unkemptnesss and fulfil their vows and circumambulate the ancient House.

Ali Quli Qarai

Then let them do away with their untidiness, fulfill their vows, and circle around the Ancient House.

Ali Unal

Thereafter let them tidy themselves up (by having their hair cut, removing their ihram (Hajj attire), taking a bath, and clipping their nails, etc.), and fulfill the vows (if they have made any, and complete other acts of the Pilgrimage), and go round the Most Ancient, Honorable House in devotion.

Ahmed Ali

Let them then attend to their persons and complete the rites of pilgrimage, fulfil their vows and circuit round the ancient House.

Ahmed Raza Khan

They must then remove their dirt and fulfil their pledges and go around the Free House.

Amatul Rahman Omar

Then let the people perform their needful rituals regarding the cleansing (of their bodies and shaving) and fulfill their voluntary promises made to Allâh and perform the (last) circuit of the Ancient, Free, Invulnerable House.

Arthur John Arberry

Let them then finish with their self-neglect and let them fulfil their vows, and go about the Ancient House.'

Hamid Aziz

That they may witness things of benefit for them, and that they may mention the name of Allah for (or on) appointed days over the cattle Allah has provided them with (for sacrifice), then eat thereof and feed the distressed ones in want.

Hilali & Khan

Then let them complete the prescribed duties (Manasik of Hajj) for them, and perform their vows, and circumambulate the Ancient House (the Ka'bah at Makkah).

Maulana Muhammad Ali

That they may witness benefits (provided) for them, and mention the name of Allah on appointed days over what He has given them of the cattle quadrupeds; then eat of them and feed the distressed one, the needy.

Mohammed Habib Shakir

Then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing, and let them fulfil their vows and let them go round the Ancient House.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then let them make an end of their unkemptness and pay their vows and go around the ancient House.

Muhammad Sarwar

Let the pilgrims then neatly dress themselves, fulfil their vows, and walk seven times around the Kabah.

Qaribullah & Darwish

Then, let the pilgrims accomplish their acts of cleansing, and let them fulfill their vows, and circumambulate the Ancient House.

Saheeh International

Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the ancient House."

Shah Faridul Haque

They must then remove their dirt and fulfil their pledges and go around the Free House.

Talal Itani

Then let them perform their acts of cleansing, and fulfill their vows, and circle around the Ancient House.

Wahiduddin Khan

then let the pilgrims purify themselves and fulfil their vows and perform the circumambulation of the Ancient House.

Yusuf Ali

"Then let them complete the rites prescribed for them, perform their vows, and (again) circumambulate the Ancient House."
29