English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحج ٥٦
القرآن الكريم
»
سورة الحج
»
سورة الحج ٥٦
Al-Hajj-56, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hajj
Listen Quran 22/Al-Hajj-56
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
Al-Hajj-56, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hajj - verse 56
سورة الحج
Surah Al-Hajj
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
﴿٥٦﴾
22/Al-Hajj-56:
Al mulku yavma izin lilleah(lilleahi), yaahkumu baynahum, fallazeena eamanoo va aamiloos sealiheati fee canneatin naaeem(naaeemi).
Imam Iskender Ali Mihr
The Sovereignty (Mulk) on the Day of Permission belongs to Allah. He will judge between them. Then those who believe (who wish to reach Allah) and do improving deeds (do the soul’s cleansing, that will make one reach the Post of Salâh) will be in the Naim Heavens.
Abdul Majid Daryabadi
The dominion on that Day will be Allah´s; He shall judge between them; then those who believed and worked righteous works shall be in the Gardens of Delight.
Ali Quli Qarai
On that day all sovereignty will belong to Allah: He will judge between them; then those who have faith and do righteous deeds will be in gardens of bliss,
Ali Unal
On that Day the absolute authority belongs to God exclusively. He judges (all people and makes a distinction) between them. Consequently, those who believe and do good, righteous deeds will be in Gardens of bounty and blessings.
Ahmed Ali
The order will be God´s on that Day; He will judge between them. Then those who had come to believe and done the right will be in gardens of delight.
Ahmed Raza Khan
For Allah only is the kingship on that day; He will judge between them; so those who believed and did good deeds are in Gardens of content.
Amatul Rahman Omar
On that day the kingdom shall belong to Allâh alone, He will judge between people so that those who believe and do deeds of righteousness will be (admitted) into blissful Gardens.
Arthur John Arberry
The Kingdom upon that day shall belong to God, and He shall judge between them. As for those who believe, and do deeds of righteousness, they shall be in Gardens of Bliss.
Hamid Aziz
But those who disbelieve will not cease to be in doubt thereof until the Hour (of Judgment) comes on them suddenly, or there comes on them the torment of the Day of Disaster.
Hilali & Khan
The sovereignty on that Day will be that of Allah (the one Who has no partners). He will judge between them. So those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds will be in Gardens of delight (Paradise).
Maulana Muhammad Ali
And those who disbelieve will not cease to be in doubt concerning it, until the Hour overtakes them suddenly, or there comes to them the chastisement of a destructive day.
Mohammed Habib Shakir
The kingdom on that day shall be Allah´s; He will judge between them; so those who believe and do good will be in gardens of bliss.
Muhammad Marmaduke Pickthall
The Sovereignty on that day will be Allah´s, He will judge between them. Then those who believed and did good works will be in Gardens of Delight,
Muhammad Sarwar
On that day it is God who will be the Absolute King and Judge of (mankind). The righteously striving believers will go to Paradise
Qaribullah & Darwish
The Kingdom upon that Day shall belong to Allah. He will judge between them. Those who believe and do good works shall be in Gardens of Bliss,
Saheeh International
[All] sovereignty that Day is for Allah; He will judge between them. So they who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Pleasure.
Shah Faridul Haque
For Allah only is the kingship on that day; He will judge between them; so those who believed and did good deeds are in Gardens of content.
Talal Itani
Sovereignty on that Day belongs to God; He will judge between them. Those who believe and do good deeds will be in the Gardens of Bliss.
Wahiduddin Khan
On that Day all control will belong to God. He will judge between them. Those who believe and do good deeds shall enter the Gardens of Bliss,
Yusuf Ali
On that Day of Dominion will be that of Allah: He will judge between them: so those who believe and work righteous deeds will be in Gardens of Delight.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76