English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة آل عمران ١٠٢
القرآن الكريم
»
سورة آل عمران
»
سورة آل عمران ١٠٢
Al Imran-102, Surah The Family of Imran Verse-102
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al Imran
»
Al Imran-102, Surah The Family of Imran Verse-102
Listen Quran 3/Al Imran-102
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
Al Imran-102, Surah The Family of Imran Verse-102
Compare all English translations of Surah Al Imran - verse 102
سورة آل عمران
Surah Al Imran
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
﴿١٠٢﴾
3/Al Imran-102:
Yea ayyuheallazeena eamanoottakulleaha haakkaa tukeatihee va lea tamootunna illea va antum muslimoon(muslimoona).
Imam Iskender Ali Mihr
O you who believe (who are âmenû, who wish to reach Allah before death)! Have piety (Takwâ) towards Allah with His utmost piety, and do not die unless you are submitted (to Allah).
Abdul Majid Daryabadi
O Ye who believe! fear Allah with fear due to Him, and die not except ye be Muslims.
Ali Quli Qarai
O you who have faith! Be wary of Allah with the wariness due to Him and do not die except as Muslims.
Ali Unal
O you who believe! Keep from disobedience to God in reverent piety with all the reverence that is due to Him, and see that you do not die save as Muslims (submitted to Him exclusively).
Ahmed Ali
O believers, fear God as He should be feared, and do not die but submitting (to Him).
Ahmed Raza Khan
O People who Believe! Fear Allah in the manner He should rightfully be feared, and do not die except as Muslims.
Amatul Rahman Omar
O you who believe! Observe your duty to Allâh as it ought to be observed, and let not death overtake you unless you be in a state of complete submission (to your Lord).
Arthur John Arberry
O believers, fear God as He should be feared, and see you do not die, save in surrender.
Hamid Aziz
Hold fast, all together, to the cable of Allah, and do not separate (divide or part in sects); but remember the favours of Allah towards you, when you were enemies and He made friendship between your heart, and on the morrow you became brothers, by His grace. You were on the edge of an abyss of fire, but He rescued you there from. Thus does Allah show to you His revelations; perchance you may be guided;
Hilali & Khan
O you who believe! Fear Allah (by doing all that He has ordered and by abstaining from all that He has forbidden) as He should be feared. [Obey Him, be thankful to Him, and remember Him always], and die not except in a state of Islam (as Muslims) with complete submission to Allah.
Maulana Muhammad Ali
And how can you disbelieve while to you are recited the messages of Allah, and among you is his Messenger? And whoever holds fast to Allah, he indeed is guided to a right path.
Mohammed Habib Shakir
O you who believe! be careful of (your duty to) Allah with the care which is due to Him, and do not die unless you are Muslims.
Muhammad Marmaduke Pickthall
O ye who believe! Observe your duty to Allah with right observance, and die not save as those who have surrendered (unto Him)
Muhammad Sarwar
Believers, have fear of God as you should and die only as Muslims (having submitted to the will of God).
Qaribullah & Darwish
Believers, fear Allah as He should be feared, and do not die except as Muslims.
Saheeh International
O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims [in submission to Him].
Shah Faridul Haque
O People who Believe! Fear Allah in the manner He should rightfully be feared, and do not die except as Muslims.
Talal Itani
O you who believe! Revere God with due reverence, and do not die except as Muslims.
Wahiduddin Khan
Believers, fear God as is His due, and when death comes, be in a state of complete submission to Him.
Yusuf Ali
O ye who believe! Fear Allah as He should be feared, and die not except in a state of Islam.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
100
101
102
103
104
105
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197