English [Change]

Al-Infitar-12, Surah The Cleaving Verse-12

82/Al-Infitar-12 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Al-Infitar-12, Surah The Cleaving Verse-12

Compare all English translations of Surah Al-Infitar - verse 12

سورة الانفطار

Surah Al-Infitar

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
82/Al-Infitar-12: Yaa’lamoona mea taf’aaloon(taf’aaloona).

Imam Iskender Ali Mihr

They know what you do.

Abdul Majid Daryabadi

They know whatsoever ye do.

Ali Quli Qarai

who know whatever you do.

Ali Unal

Who know what you do.

Ahmed Ali

Who know what you do.

Ahmed Raza Khan

Knowing all what you may do.

Amatul Rahman Omar

Who know (all) that you do.

Arthur John Arberry

who know whatever you do.

Hamid Aziz

They know what you do.

Hilali & Khan

They know all that you do.

Maulana Muhammad Ali

Surely the righteous are in bliss,

Mohammed Habib Shakir

They know what you do.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Who know (all) that ye do.

Muhammad Sarwar

and these honorable scribes know whatever you do.

Qaribullah & Darwish

who know of all that you do.

Saheeh International

They know whatever you do.

Shah Faridul Haque

Knowing all what you may do.

Talal Itani

They know everything you do.

Wahiduddin Khan

who know all that you do:

Yusuf Ali

They know (and understand) all that ye do.
12