English [Change]

Al-Infitar-14, Surah The Cleaving Verse-14

82/Al-Infitar-14 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al-Infitar-14, Surah The Cleaving Verse-14

Compare all English translations of Surah Al-Infitar - verse 14

سورة الانفطار

Surah Al-Infitar

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿١٤﴾
82/Al-Infitar-14: Va innal fucceara la fee caaheem(caaheemın).

Imam Iskender Ali Mihr

And most surely Al-Fujjâr (the wicked) are surely in the blazing Fire.

Abdul Majid Daryabadi

And verily the ungodly shall be in a Scorch.

Ali Quli Qarai

and indeed the vicious shall be in hell,

Ali Unal

While the (disbelieving) shameless, dissolute ones will indeed be in the Blazing Flame.

Ahmed Ali

The wicked certainly in Hell:

Ahmed Raza Khan

And indeed the sinners are in hell.

Amatul Rahman Omar

But the wicked shall, of course, be in the flaming Fire.

Arthur John Arberry

and the libertines shall be in a fiery furnace

Hamid Aziz

And verily, the wicked are in burning fire,

Hilali & Khan

And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil-doers) will be in the blazing Fire (Hell),

Maulana Muhammad Ali

They will enter it on the day of Judgement,

Mohammed Habib Shakir

And most surely the wicked are in burning fire,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And lo! the wicked verily will be in hell;

Muhammad Sarwar

and the evil-doers will be in hell

Qaribullah & Darwish

But the wicked, indeed they shall be in the Fiery Furnace,

Saheeh International

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

Shah Faridul Haque

And indeed the sinners are in hell.

Talal Itani

While the wicked will be in Hell.

Wahiduddin Khan

whereas the wicked will be in Hell;

Yusuf Ali

And the Wicked - they will be in the Fire,
14