English [Change]

Al-Ma'idah-84, Surah The Table Spread with Food Verse-84

5/Al-Ma'idah-84 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
84

Al-Ma'idah-84, Surah The Table Spread with Food Verse-84

Compare all English translations of Surah Al-Ma'idah - verse 84

سورة المائدة

Surah Al-Ma'idah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا جَاءنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبَّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ ﴿٨٤﴾
5/Al-Ma'idah-84: Va mea lanea lea nu’minu billeahi va mea ceaanea minal haakkı va naatmau an yudhılanea raabbunea maaal kaavmis sealiheen(sealiheena).

Imam Iskender Ali Mihr

And why should we not believe in Allah and in that which has come to us of the Truth (in the Qur'ân and the Messenger) while we earnestly hope that our Lord should cause us to enter (Heaven) along with the Sâlihîn (improved people)?

Abdul Majid Daryabadi

And what aileth us that we should not believe in Allah and that which hath come unto us of the truth; and we long that our Lord will enter us with the righteous people.

Ali Quli Qarai

Why should we not believe in Allah and the truth that has come to us, eager as we are that our Lord should admit us among the righteous people?’

Ali Unal

"Why should we not believe in God and what has come to us of the truth? And we fervently desire that our Lord enter us among the righteous people."

Ahmed Ali

And why should we not believe in God and what has come down to us of the truth? And we hope to be admitted by our Lord among those who are upright and do good?"

Ahmed Raza Khan

“And what is the matter with us, that we should not believe in Allah and this truth which has come to us? And we hope that our Lord will admit us along with the righteous.”

Amatul Rahman Omar

(They add,) `What excuse do we have to disbelieve in Allâh and (in) the truth that has come to us while we earnestly desire that our Lord should count us with the righteous people?´

Arthur John Arberry

Why should we not believe in God and the truth that has come to us, and be eager that our Lord should admit us with the righteous people?'

Hamid Aziz

Therefore has Allah rewarded them, for what they said, with Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for ever; that is the reward of those who do good.

Hilali & Khan

"And why should we not believe in Allah and in that which has come to us of the truth (Islamic Monotheism)? And we wish that our Lord will admit us (in Paradise on the Day of Resurrection) along with the righteous people (Prophet Muhammad SAW and his Companions)."

Maulana Muhammad Ali

And when they hear that which has been revealed to the Messenger thou seest their eyes overflow with tears because of the truth they recognize. They say: Our Lord, We believe, so write us down with the witnesses.

Mohammed Habib Shakir

And what (reason) have we that we should not believe in Allah and in the truth that has come to us, while we earnestly desire that our Lord should cause us to enter with the good people?

Muhammad Marmaduke Pickthall

How should we not believe in Allah and that which hath come unto us of the Truth. And (how should we not) hope that our Lord will bring us in along with righteous folk?

Muhammad Sarwar

Why should we not believe in God and the Truth that has come to us and hope that the Lord will admit us into the company of the righteous people?"

Qaribullah & Darwish

Why should we not believe in Allah and in the truth that has come down to us? Why should we not hope for admission among the righteous'

Saheeh International

And why should we not believe in Allah and what has come to us of the truth? And we aspire that our Lord will admit us [to Paradise] with the righteous people."

Shah Faridul Haque

“And what is the matter with us, that we should not believe in Allah and this truth which has come to us? And we hope that our Lord will admit us along with the righteous.”

Talal Itani

“And why should we not believe in God, and in the truth that has come to us, and hope that our Lord will include us among the righteous people?”

Wahiduddin Khan

Why should we not believe in God and in the truth that has come down to us? We yearn for our Lord to admit us among the righteous."

Yusuf Ali

"What cause can we have not to believe in Allah and the truth which has come to us, seeing that we long for our Lord to admit us to the company of the righteous?"
84
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.