English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـمرسلات ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٨
Al-Mursalat-8, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mursalat
Listen Quran 77/Al-Mursalat-8
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
Al-Mursalat-8, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Mursalat - verse 8
سورة الـمرسلات
Surah Al-Mursalat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
﴿٨﴾
77/Al-Mursalat-8:
Fa izan nucoomu tumisat.
Imam Iskender Ali Mihr
As such, at that time the light of the stars are taken away.
Abdul Majid Daryabadi
So when stars are effaced.
Ali Quli Qarai
When the stars are blotted out
Ali Unal
When the stars are effaced,
Ahmed Ali
When the stars are obliterated,
Ahmed Raza Khan
So when the lights of the stars are put out.
Amatul Rahman Omar
So when the small stars will be made to lose their light,
Arthur John Arberry
When the stars shall be extinguished,
Hamid Aziz
So when the stars are made dim,
Hilali & Khan
Then when the stars lose their lights;
Maulana Muhammad Ali
So when the stars are made to disappear,
Mohammed Habib Shakir
So when the stars are made to lose their light,
Muhammad Marmaduke Pickthall
So when the stars are put out,
Muhammad Sarwar
Then the stars will lose their light.
Qaribullah & Darwish
When the stars are extinguished,
Saheeh International
So when the stars are obliterated
Shah Faridul Haque
So when the lights of the stars are put out.
Talal Itani
When the stars are obliterated.
Wahiduddin Khan
When the stars lose their light,
Yusuf Ali
Then when the stars become dim;
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48