English [Change]

Al-Mutaffifin-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Al-Mutaffifin-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Mutaffifin - verse 27

سورة المطـفـفين

Surah Al-Mutaffifin

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾
83/Al-Mutaffifin-27: Va mizeacuhu min tasneem(tasneemin).

Imam Iskender Ali Mihr

The ingredient of it is Tasnîm.

Abdul Majid Daryabadi

And admixture thereof will be Water of Tasnim:

Ali Quli Qarai

and whose seasoning is from Tasneem,

Ali Unal

Its admixture will be from tasnim (the most delightful drink out of the loftiest spring of Paradise).

Ahmed Ali

Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution),

Ahmed Raza Khan

And it is mixed with Tasneem.

Amatul Rahman Omar

And this (beverage) will be tempered with Tasnîm (flowing from on high).

Arthur John Arberry

and whose mixture is Tasnim,

Hamid Aziz

And the admixture of it is a water of Tasnim,

Hilali & Khan

It (that wine) will be mixed with Tasnim.

Maulana Muhammad Ali

A fountain from which drink those drawn near (to Allah).

Mohammed Habib Shakir

And the admixture of it is a water of Tasnim,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And mixed with water of Tasnim,

Muhammad Sarwar

With the wine is a drink from Tasnim,

Qaribullah & Darwish

and its mixture is Tasneem,

Saheeh International

And its mixture is of Tasneem,

Shah Faridul Haque

And it is mixed with Tasneem.

Talal Itani

Its mixture is of Tasneem.

Wahiduddin Khan

a wine tempered with the waters of Tasnim,

Yusuf Ali

With it will be (given) a mixture of Tasnim:
27