English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقمـر ٣٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٣٥
Al-Qamar-35, Surah The Moon Verse-35
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qamar
»
Al-Qamar-35, Surah The Moon Verse-35
Listen Quran 54/Al-Qamar-35
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55
Al-Qamar-35, Surah The Moon Verse-35
Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 35
سورة الـقمـر
Surah Al-Qamar
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
﴿٣٥﴾
54/Al-Qamar-35:
Ni’matan min indinaa, kazealika naczee man shakar(shakara).
Imam Iskender Ali Mihr
As a Blessing from Our Presence, this is how We reward a person who gives thanks.
Abdul Majid Daryabadi
As a favour from us. Thus We recompense him who giveth thanks.
Ali Quli Qarai
as a blessing from Us. Thus do We reward those who give thanks.
Ali Unal
As a grace from Us. Thus do We reward those who give thanks.
Ahmed Ali
As a favour from Us. That is how We reward the grateful.
Ahmed Raza Khan
As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks.
Amatul Rahman Omar
(It was) a favour from Us. That is how We reward those who give thanks.
Arthur John Arberry
a blessing from Us; even so We recompense him who is thankful.
Hamid Aziz
A favour from Us; thus do We reward him who gives thanks.
Hilali & Khan
As a Favour from Us, thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us).
Maulana Muhammad Ali
And certainly We have made the Qur’an easy to remember, but is there any one who will mind?
Mohammed Habib Shakir
A favor from Us; thus do We reward him who gives thanks.
Muhammad Marmaduke Pickthall
As grace from Us. Thus We reward him who giveth thanks.
Muhammad Sarwar
Thus do We recompense the grateful ones.
Qaribullah & Darwish
through Our Mercy. So it is that We recompense the thankful.
Saheeh International
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
Shah Faridul Haque
As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks.
Talal Itani
A blessing from Us. Thus We reward the thankful.
Wahiduddin Khan
as a blessing from Us: this is how We reward the thankful.
Yusuf Ali
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.
0
5
10
15
20
25
30
32
33
34
35
36
37
38
45
50
55