English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الواقيـة ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ١٠
Al-Waqi'ah-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
Al-Waqi'ah-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 10
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
﴿١٠﴾
56/Al-Waqi'ah-10:
Vas seabikoonas seabikoon(seabikoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And the Sabikun (those who compete in goodness and go beyond), the Sabikun.
Abdul Majid Daryabadi
And the preceders are the pre-ceders.
Ali Quli Qarai
And the Foremost Ones are the foremost ones:
Ali Unal
And the foremost (in faith and good deeds, and serving God’s cause) will be the foremost (in receiving and enjoying God’s mercy).
Ahmed Ali
Then the foremost, how pre-excellent,
Ahmed Raza Khan
And those who surpassed have indeed excelled.
Amatul Rahman Omar
And (third) those that are foremost (in faith). They are by all means the foremost (in the Hereafter).
Arthur John Arberry
and the Outstrippers: the Outstrippers
Hamid Aziz
And those foremost (in faith) will be the foremost (in the Hereafter),
Hilali & Khan
And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise).
Maulana Muhammad Ali
And those on the left; how (wretched) are those on the left!
Mohammed Habib Shakir
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the foremost in the race, the foremost in the race:
Muhammad Sarwar
The foremost ones (in faith and virtue) - the foremost ones in receiving their reward.
Qaribullah & Darwish
And the Outstrippers, the Outstrippers
Saheeh International
And the forerunners, the forerunners -
Shah Faridul Haque
And those who surpassed have indeed excelled.
Talal Itani
And the forerunners, the forerunners.
Wahiduddin Khan
The third to the fore shall be the foremost.
Yusuf Ali
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95