English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة النحل ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ٢٩
An-Nahl-29, Surah The Honey Bees Verse-29
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nahl
»
An-Nahl-29, Surah The Honey Bees Verse-29
Listen Quran 16/An-Nahl-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
An-Nahl-29, Surah The Honey Bees Verse-29
Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 29
سورة النحل
Surah An-Nahl
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
﴿٢٩﴾
16/An-Nahl-29:
Fadhuloo abveaba cahannama healideena feehea fa labi’sa masveal mutakabbireen(mutakabbireena).
Imam Iskender Ali Mihr
Therefore enter the gates of Hell, to dwell in it forever. How evil is the dwelling-place of the arrogant (of those who put on airs).
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore enter the portals of Hell as abiders therein. Vile is the abode of the arrogant
Ali Quli Qarai
Enter the gates of hell to remain in it [forever]. Evil is the [final] abode of the arrogant.’
Ali Unal
"So, go in through the gates of Hell to abide therein." How evil, indeed, is the dwelling of the arrogant (those too haughty to accept God’s guidance).
Ahmed Ali
So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. How dreadful a dwelling for the haughty!
Ahmed Raza Khan
“So now enter the gates of hell, remaining in it for ever”; so what an evil destination for the arrogant!
Amatul Rahman Omar
`Therefore enter the gates of Gehenna to abide therein.´ Evil indeed is the abode of those whose hearts are full of vanity and pride.
Arthur John Arberry
So enter the gates of Gehenna, there to dwell forever.' Evil is the lodging of those that wax proud.
Hamid Aziz
"So enter you the doors of hell, to dwell therein; ill, indeed, is the resort of the arrogant."
Hilali & Khan
"So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode will be for the arrogant."
Maulana Muhammad Ali
Whom the angels cause to die, while they are unjust to themselves. Then would they offer submission: We did not do any evil. Nay! Surely Allah knows what you did.
Mohammed Habib Shakir
Therefore enter the gates of hell, to abide therein; so certainly evil is the dwelling place of the proud.
Muhammad Marmaduke Pickthall
So enter the gates of hell, to dwell therein for ever. Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
Muhammad Sarwar
They will be commanded to enter hell to live therein forever. How terrible will be the place of the proud ones!
Qaribullah & Darwish
Enter the gates of Gehenna (Hell) to be in it for ever. Evil is the lodging of the proud.
Saheeh International
So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant.
Shah Faridul Haque
"So now enter the gates of hell, remaining in it for ever"; so what an evil destination for the arrogant!
Talal Itani
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. Miserable is the residence of the arrogant.
Wahiduddin Khan
so enter the gates of Hell. There you shall abide forever." Evil indeed is the abode of the arrogant.
Yusuf Ali
"So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant."
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124