English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النحل ٥٠
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ٥٠
An-Nahl-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nahl
Listen Quran 16/An-Nahl-50
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
An-Nahl-50, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 50
سورة النحل
Surah An-Nahl
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ*
﴿٥٠﴾
16/An-Nahl-50:
Yaheafoona raabbahum min favkıhim va yaf’aaloona mea yu’maroon(yu’maroona).
Imam Iskender Ali Mihr
They fear their Lord above them (under His Command), and they do what they are commanded.
Abdul Majid Daryabadi
They fear their Lord above them and do that which they are commanded.
Ali Quli Qarai
They fear their Lord above them, and do what they are commanded.
Ali Unal
They (the angels) fear their Lord high above them (i.e., Who has absolute power over them), and they do what they are commanded.
Ahmed Ali
They have fear of God for His power over them, and act as commanded.
Ahmed Raza Khan
They bear upon themselves the fear of their Lord, and do only what they are commanded.
Amatul Rahman Omar
They fear (disobedience to) their Lord above them, and do whatever they are commanded. [Prostration]
Arthur John Arberry
they fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Hamid Aziz
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Hilali & Khan
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Maulana Muhammad Ali
And to Allah makes obeisance every living creature that is in the heavens and that is in the earth, and the angels (too) and they are not proud.
Mohammed Habib Shakir
They fear their Lord above them and do what they are commanded.
Muhammad Marmaduke Pickthall
They fear their Lord above them, and do what they are bidden.
Muhammad Sarwar
They (angels) have fear of their Lord above them and fulfill His commands.
Qaribullah & Darwish
they fear their Lord from above them and do as they are commanded.
Saheeh International
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Shah Faridul Haque
They bear upon themselves the fear of their Lord, and do only what they are commanded. (Command of prostration # 3)
Talal Itani
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Wahiduddin Khan
they fear their Lord above them, and do what they are commanded.
Yusuf Ali
They all revere their Lord, high above them, and they do all that they are commanded.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125