English [Change]

An-Nahl-81, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
81

An-Nahl-81, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 81

سورة النحل

Surah An-Nahl

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلاَلاً وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ ﴿٨١﴾
16/An-Nahl-81: Vaalleahu caaala lakum mimmea haalaakaa zılealan va caaala lakum minal cibeali akneanan va caaala lakum sareabeela takeekumul haarraa va sareabeela takeekum ba’sakum, kazealika yutimmu ni’matahu aalaykum laaallakum tuslimoon(tuslimoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And Allah has made for you of what He has created shades. And He has given you in the mountains places of retreat (from the wind ,the rain), and He has given you garments (shirts) to preserve you from the heat and coats (armor) to preserve you from an impact. This is how He completes His Blessing upon you that haply you may submit.

Abdul Majid Daryabadi

And Allah hath appointed for you, of that which He hath created shades, and He hath appointed for you from the mountains places of retreat, and He hath appointed for you coats protecting you from the heat and coats protecting you from the violence. Thus He perfecteth His favour on you that haply ye may submit.

Ali Quli Qarai

It is Allah who made for you the shade from what He has created, and made for you retreats in the mountains, and made for you garments that protect you from heat, and garments that protect you from your [mutual] violence. That is how He completes His blessing upon you so that you may submit [to Him].

Ali Unal

And (among countless other blessings of His) He has made for you, out of the things He has created, shelter from the sun, and given you refuges in the mountains, and made (the means whereby you make) garments to protect you from heat (or cold), and garments (such as coats-of-mail) to protect you from your (mutual) violence. In this way He completes His favors on you so that you may submit to Him (and thereby receive the greatest favor of all).

Ahmed Ali

God has given you of things created, shade, and places of shelter in the mountains, and clothes for protection against the heat, and coats (of mail) for defence during war. He thus bestows His favours on you so that you may be grateful to Him.

Ahmed Raza Khan

And Allah has provided you shade with the things He has created, and created for you refuge in the hills, and created some clothing for you to protect you from the heat, and some clothing to protect you during conflict; this is how He completes His favour upon you, so that you may obey.

Amatul Rahman Omar

And Allâh has provided you shelter from the sun in the things that He has created, He has made places of retreat in the mountains and He has made for you such garments as protect you from heat (and cold) and coats of mail to guard you in intensity of your wars. (Just as He has given you these things,) thus does He complete His favours upon you that you may submit (wholly to Him).

Arthur John Arberry

And it is God who has appointed for you coverings of the things He created, and He has appointed for you of the mountains refuges, and He has appointed for you shirts to protect you from the heat, and shirts to protect you from your own violence. Even so He perfects His blessing upon you, that haply you will surrender.

Hamid Aziz

And Allah has made for you, out what He has created, shade; and has made for you shelters in the mountains; and He has made for you garments to protect you from the heat, and coats of mail to keep you from each other´s violence: - thus does He fulfil His favours towards you, per chance (or possibly) you yet may surrender to His Will (i.e. in Islam).

Hilali & Khan

And Allah has made for you out of that which He has created shades, and has made for you places of refuge in the mountains, and has made for you garments to protect you from the heat (and cold), and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He perfect His Grace unto you, that you may submit yourselves to His Will (in Islam).

Maulana Muhammad Ali

And Allah has given you an abode in your houses, and He has given you houses of the skins of cattle, which you find light to carry on the day of your march and on the day of your halting, and of their wool and their fur and their hair, household stuff and a provision for a time.

Mohammed Habib Shakir

And Allah has made for you of what He has created shelters, and He has given you in the mountains places of retreat, and He has given you garments to preserve you from the heat and coats of mail to preserve you in your fighting; even thus does He complete His favor upon you, that haply you may submit.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Allah hath given you, of that which He hath created, shelter from the sun; and hath given you places of refuge in the mountains, and hath given you coats to ward off the heat from you, and coats (of armour) to save you from your own foolhardiness. Thus doth He perfect His favour unto you, in order that ye may surrender (unto Him).

Muhammad Sarwar

God has provided shade for you out of what He has created and places of retreat out of mountains. He has given you garments to protect you from the heat and cover your private parts. This is how He perfects His bounties to you so that perhaps you would submit to His will.

Qaribullah & Darwish

From the things He created, Allah has given you a covering shade, and He has made for you refuges in the mountains. He has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your own violence. As such it is that He perfects His favors upon you, in order that you submit.

Saheeh International

And Allah has made for you, from that which He has created, shadows and has made for you from the mountains, shelters and has made for you garments which protect you from the heat and garments which protect you from your [enemy in] battle. Thus does He complete His favor upon you that you might submit [to Him].

Shah Faridul Haque

And Allah has provided you shade with the things He has created, and created for you refuge in the hills, and created some clothing for you to protect you from the heat, and some clothing to protect you during conflict; this is how He completes His favour upon you, so that you may obey.

Talal Itani

And God has made for you shade out of what He has created, and has given you resorts in the mountains, and has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your violence. Thus He completes His blessings upon you, so that you may submit.

Wahiduddin Khan

God has granted you shade out of what He has created, places of shelter in the mountains, garments with which to protect yourselves from the heat and coats of mail to shield you in battle. Thus He completes His favour to you, so that you may submit wholly to Him.

Yusuf Ali

It is Allah Who made out of the things He created, some things to give you shade; of the hills He made some for your shelter; He made you garments to protect you from heat, and coats of mail to protect you from your (mutual) violence. Thus does He complete His favours on you, that ye may bow to His Will (in Islam).
81