English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النمل ٤٨
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٤٨
An-Naml-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Naml
Listen Quran 27/An-Naml-48
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51
58
63
68
73
78
83
88
93
An-Naml-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 48
سورة النمل
Surah An-Naml
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
﴿٤٨﴾
27/An-Naml-48:
Va keana feel madeenati tis’aatu raahtın yufsidoona feel aardı va lea yuslihoon(yuslihoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And there were in the city a group of nine men, who made mischief in the land, and did not improve.
Abdul Majid Daryabadi
And there were nine of a group in the City, who spread corruption in the land and rectified not.
Ali Quli Qarai
There were nine persons in the city who caused corruption in the land and did not set things right.
Ali Unal
There were nine ringleaders in the city, causing disorder and corruption in the land and not setting things right.
Ahmed Ali
There were in that city nine persons who spread disorder in the land, and did not reform.
Ahmed Raza Khan
And there were nine persons in the city who used to cause turmoil in the land and did not wish reform.
Amatul Rahman Omar
And there were in the city a gang of nine (persons) who had upset the order and peace in the country and would not reform (themselves).
Arthur John Arberry
Now in the city there were nine persons who did corruption in the land, and put not things right;
Hamid Aziz
They said, "We auger evil of you and those who are with you. Said he, "Your augury is in Allah´s hands; nay, but you are a people who are being tested."
Hilali & Khan
And there were in the city nine men (from the sons of their chiefs), who made mischief in the land, and would not reform.
Maulana Muhammad Ali
He said: O my people, who do you hasten on the evil before the good? Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may have mercy?
Mohammed Habib Shakir
And there were in the city nine persons who made mischief in the land and did not act aright.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not.
Muhammad Sarwar
There were nine tribes in the city spreading evil without any reform in the land.
Qaribullah & Darwish
In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform.
Saheeh International
And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs].
Shah Faridul Haque
And there were nine persons in the city who used to cause turmoil in the land and did not wish reform.
Talal Itani
In the city was a gang of nine who made mischief in the land and did no good.
Wahiduddin Khan
There were in the city nine men who spread corruption in the land, and would not reform.
Yusuf Ali
There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51
58
63
68
73
78
83
88
93