English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النمل ٧٤
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٧٤
An-Naml-74, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Naml
Listen Quran 27/An-Naml-74
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89
An-Naml-74, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 74
سورة النمل
Surah An-Naml
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
﴿٧٤﴾
27/An-Naml-74:
Va inna raabbaka la yaa’lamu mea tukinnu sudooruhum va mea yu’linoon(yu’linoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And most surely your Lord knows what their chests conceal and what they manifest.
Abdul Majid Daryabadi
And verily thine Lord knoweth whatsoever their breasts conceal and whatsoever they make known.
Ali Quli Qarai
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose.
Ali Unal
Your Lord certainly knows whatever their bosoms conceal and whatever they disclose.
Ahmed Ali
Verily your Lord knows what lies hidden in their breasts and what they disclose.
Ahmed Raza Khan
And indeed your Lord knows what is hidden in their bosoms, and what they disclose.
Amatul Rahman Omar
And surely your Lord knows the things which they hide in their hearts and those which they profess.
Arthur John Arberry
Surely thy Lord knows what their hearts conceal, and what they publish.
Hamid Aziz
But, verily, your Lord is full of grace to mankind, but most of them will not be thankful;
Hilali & Khan
And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal.
Maulana Muhammad Ali
Say: Maybe somewhat of that which you seek to hasten has drawn nigh to you.
Mohammed Habib Shakir
And most surely your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide, and all that they proclaim.
Muhammad Sarwar
Your Lord certainly knows whatever their hearts conceal or reveal.
Qaribullah & Darwish
Surely, your Lord knows what they hide in their hearts and what they reveal.
Saheeh International
And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.
Shah Faridul Haque
And indeed your Lord knows what is hidden in their bosoms, and what they disclose.
Talal Itani
And your Lord knows what their hearts conceal, and what they reveal.
Wahiduddin Khan
The Lord knows full well what they conceal in their hearts and what they disclose:
Yusuf Ali
And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89