English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة النمل ٧٧
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٧٧
An-Naml-77, Surah The Ants Verse-77
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Naml
»
An-Naml-77, Surah The Ants Verse-77
Listen Quran 27/An-Naml-77
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
An-Naml-77, Surah The Ants Verse-77
Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 77
سورة النمل
Surah An-Naml
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
﴿٧٧﴾
27/An-Naml-77:
Va innahu la hudan va raahmatun lil mu’mineen(mu’mineena).
Imam Iskender Ali Mihr
And most surely it is a Hidayet and Mercy for the believers.
Abdul Majid Daryabadi
And verily it is a guidance and a mercy unto the believers.
Ali Quli Qarai
and it is indeed a guidance and mercy for the faithful.
Ali Unal
And most certainly it is guidance (in all matters) and mercy (full of blessings) for the believers.
Ahmed Ali
It is a guidance and grace for those who believe.
Ahmed Raza Khan
And indeed it is a guidance and a mercy for the Muslims.
Amatul Rahman Omar
And surely, this is a (source of) guidance and mercy for the believers.
Arthur John Arberry
it is a guidance, and a mercy unto the believers.
Hamid Aziz
Verily, this Quran relates to the people of Israel most of that whereon they do dispute;
Hilali & Khan
And truly, it (this Quran) is a guide and a mercy to the believers.
Maulana Muhammad Ali
And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear book.
Mohammed Habib Shakir
And most surely it is a guidance and a mercy for the believers.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! it is a guidance and a mercy for believers.
Muhammad Sarwar
It is a guide and mercy for the believers.
Qaribullah & Darwish
It is a guidance and a mercy to believers.
Saheeh International
And indeed, it is guidance and mercy for the believers.
Shah Faridul Haque
And indeed it is a guidance and a mercy for the Muslims.
Talal Itani
And it is guidance and mercy for the believers.
Wahiduddin Khan
certainly it is guidance and a blessing for the believers.
Yusuf Ali
And it certainly is a Guide and a Mercy to those who believe.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92