English [Change]

As-Saffat-110, Surah Those Ranged in Ranks Verse-110

37/As-Saffat-110 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
110

As-Saffat-110, Surah Those Ranged in Ranks Verse-110

Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 110

سورة الصّافّات

Surah As-Saffat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾
37/As-Saffat-110: Kazealika naczeel muhsineen(muhsineena).

Imam Iskender Ali Mihr

Thus do We reward the Muhsinîn (good-doers).

Abdul Majid Daryabadi

Verily We! thus We compense the well-doers.

Ali Quli Qarai

Thus do We reward the virtuous.

Ali Unal

Thus do We reward those devoted to doing good as if seeing God.

Ahmed Ali

That is how We reward those who do good.

Ahmed Raza Khan

This is how We reward the virtuous.

Amatul Rahman Omar

Thus indeed do We reward those who perform excellent deeds.

Arthur John Arberry

Even so We recompense the good-doers;

Hamid Aziz

Thus do We reward the doers of good.

Hilali & Khan

Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).

Maulana Muhammad Ali

Peace to be Abraham!

Mohammed Habib Shakir

Thus do We reward the doers of good.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Thus do We reward the good.

Muhammad Sarwar

Thus, do We reward the righteous ones.

Qaribullah & Darwish

As such We recompense the gooddoers.

Saheeh International

Indeed, We thus reward the doers of good.

Shah Faridul Haque

This is how We reward the virtuous.

Talal Itani

Thus We reward the doers of good.

Wahiduddin Khan

That is how We recompense the righteous:

Yusuf Ali

Thus indeed do We reward those who do right.
110