English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ١٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٣٤
As-Saffat-134, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-134
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
131
132
133
134
135
136
137
144
149
154
159
164
169
174
179
As-Saffat-134, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 134
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
﴿١٣٤﴾
37/As-Saffat-134:
Iz naccayneahu va ahlahoo acmaaeen(acmaaeena).
Imam Iskender Ali Mihr
We delivered him and his household altogether.
Abdul Majid Daryabadi
Recall what time We delivered him and his household, all.
Ali Quli Qarai
When We delivered him and all his family,
Ali Unal
(Remember) when We (ordered him to leave the land of sinners and) saved him and his family all together,
Ahmed Ali
Wherefore We saved him and his entire family
Ahmed Raza Khan
When We rescued him and his entire household.
Amatul Rahman Omar
(Recall the time) when We delivered him and his followers all together,
Arthur John Arberry
when We delivered him and his people all together,
Hamid Aziz
When We delivered him and his followers, everyone
Hilali & Khan
When We saved him and his family, all,
Maulana Muhammad Ali
And Lot was surely of those sent.
Mohammed Habib Shakir
When We delivered him and his followers, all--
Muhammad Marmaduke Pickthall
When We saved him and his household, every one,
Muhammad Sarwar
We rescued him and his whole family,
Qaribullah & Darwish
We saved him and all his kinsmen,
Saheeh International
[So mention] when We saved him and his family, all,
Shah Faridul Haque
When We rescued him and his entire household.
Talal Itani
We saved him and his family, all of them.
Wahiduddin Khan
We saved him and all his people,
Yusuf Ali
Behold, We delivered him and his adherents, all
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
131
132
133
134
135
136
137
144
149
154
159
164
169
174
179