English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٣٨
As-Saffat-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
As-Saffat-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 38
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
﴿٣٨﴾
37/As-Saffat-38:
Innakum la zeaikool aazeabil aleem(aleemi).
Imam Iskender Ali Mihr
Most surely you are the ones who will taste the painful torment.
Abdul Majid Daryabadi
Verily ye are going to taste a torment afflictive.
Ali Quli Qarai
Indeed you will taste the painful punishment,
Ali Unal
You are surely bound to taste the painful punishment (on account of your attitude and actions),
Ahmed Ali
You will indeed taste a painful punishment,
Ahmed Raza Khan
“You surely have to taste the painful punishment.”
Amatul Rahman Omar
(Disbelievers!) you will suffer the woeful punishment, most certainly.
Arthur John Arberry
Now certainly you shall be tasting the painful chastisement,
Hamid Aziz
Most surely you will taste the painful punishment.
Hilali & Khan
Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment;
Maulana Muhammad Ali
Nay, he has brought the Truth and verifies the messengers.
Mohammed Habib Shakir
Most surely you will taste the painful punishment.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! (now) verily ye taste the painful doom -
Muhammad Sarwar
(They will be told), "You will certainly suffer the painful torment
Qaribullah & Darwish
You shall certainly taste the painful punishment:
Saheeh International
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
Shah Faridul Haque
“You surely have to taste the painful punishment.”
Talal Itani
Most assuredly, you will taste the painful punishment.
Wahiduddin Khan
you shall surely taste the painful punishment,
Yusuf Ali
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178