English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ٩٦
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٩٦
As-Saffat-96, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-96
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
As-Saffat-96, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 96
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
﴿٩٦﴾
37/As-Saffat-96:
Vaalleahu haalaakaakum va mea taa’maloon(taa’maloona).
Imam Iskender Ali Mihr
Whereas Allah has (however) created you and what you make.
Abdul Majid Daryabadi
Whereas Allah hath created you and that which ye make?
Ali Quli Qarai
when Allah has created you and whatever you make?’
Ali Unal
"While it is God Who has created you and all that you do?"
Ahmed Ali
"When God has created you and what you make?"
Ahmed Raza Khan
“Whereas Allah has created you and your actions?”
Amatul Rahman Omar
`Whereas (it is) Allâh (Who) has created you, but what is it that you are doing?´
Arthur John Arberry
and God created you and what you make?'
Hamid Aziz
"When Allah has created you and what you make?"
Hilali & Khan
"While Allah has created you and what you make!"
Maulana Muhammad Ali
He said: Do you worship that which you hew out?
Mohammed Habib Shakir
And Allah has created you and what you make.
Muhammad Marmaduke Pickthall
When Allah hath created you and what ye make?
Muhammad Sarwar
even though God created both you and that which you have made?"
Qaribullah & Darwish
when it is Allah who created you and all that you do'
Saheeh International
While Allah created you and that which you do?"
Shah Faridul Haque
“Whereas Allah has created you and your actions?”
Talal Itani
When God created you, and what you manufacture?”
Wahiduddin Khan
when it is God who has created you and all your handiwork?"
Yusuf Ali
"But Allah has created you and your handwork!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181