English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الصّافّات ٩٨
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٩٨
As-Saffat-98, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
Listen Quran 37/As-Saffat-98
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
As-Saffat-98, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 98
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
﴿٩٨﴾
37/As-Saffat-98:
Fa areadoo bihee kaydan fa caaalnea humul asfaleen(asfaleena).
Imam Iskender Ali Mihr
Then they desired to prepare a plot against him. Upon that we made them the most despicable.
Abdul Majid Daryabadi
And they devised a plot for him, but We made them the humble.
Ali Quli Qarai
So they sought to outwit him, but We made them the lowermost.
Ali Unal
So they intended a scheme against him (to destroy him), but We made them the ones brought low.
Ahmed Ali
So they contrived a plot against him, but We made them abject.
Ahmed Raza Khan
So they tried to execute their evil scheme upon him – We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool).
Amatul Rahman Omar
Thus they designed a plan against him, but We made them to be the most humiliated.
Arthur John Arberry
So they tried to execute their evil scheme upon him – We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool).
Hamid Aziz
And they designed a plot against him, but We brought them low.
Hilali & Khan
They desired to outwit him; so We made them the lower ones.
Maulana Muhammad Ali
They said: Build for him a building, then cast him into the flaming fire.
Mohammed Habib Shakir
So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.
Muhammad Marmaduke Pickthall
They said: Build for him a building, then cast him into the flaming fire.
Muhammad Sarwar
And they desired a war against him, but We brought them low.
Qaribullah & Darwish
Their desire was to outwit him, but We made them to be the humiliated.
Saheeh International
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
Shah Faridul Haque
So they tried to execute their evil scheme upon him – We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool).
Talal Itani
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
Wahiduddin Khan
So they tried to execute their evil scheme upon him – We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool).
Yusuf Ali
They wished him ill, but We made them the losers.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
95
96
97
98
99
100
101
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178