English [Change]

Ash-Shams-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

Ash-Shams-1, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shams - verse 1

سورة الـشـمـس

Surah Ash-Shams

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿١﴾
91/Ash-Shams-1: Vash shamsi va duheahea.

Imam Iskender Ali Mihr

By the sun and its midmorning (its radiating brightness).

Abdul Majid Daryabadi

By the sun and his morning bright-ness,

Ali Quli Qarai

By the sun and her forenoon splendour,

Ali Unal

By the sun and its brightness;

Ahmed Ali

I CALL TO witness the sun and his early morning splendour,

Ahmed Raza Khan

By oath of the sun and its light

Amatul Rahman Omar

I call to witness the sun and its light and heat,

Arthur John Arberry

By the sun and his morning brightness

Hamid Aziz

By the sun and its noonday brightness!

Hilali & Khan

And by the sun and its brightness;

Maulana Muhammad Ali

And the moon when she borrows light from him!

Mohammed Habib Shakir

I swear by the sun and its brilliance,

Muhammad Marmaduke Pickthall

By the sun and his brightness,

Muhammad Sarwar

By the sun and its noon-time brightness,

Qaribullah & Darwish

By the sun and its midmorning,

Saheeh International

By the sun and its brightness

Shah Faridul Haque

By oath of the sun and its light

Talal Itani

By the sun and its radiance.

Wahiduddin Khan

By the sun and its rising brightness

Yusuf Ali

By the Sun and his (glorious) splendour;
1