English [Change]

Ash-Shu'ara-106, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

Ash-Shu'ara-106, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 106

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٠٦﴾
26/Ash-Shu'ara-106: Iz keala lahum ahoohum noohun a lea tattakoon(tattakoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Their brother Noah had said to them: “Do you not become the owner of piety”?

Abdul Majid Daryabadi

When their brother Nuh said Unto them: fear ye not?

Ali Quli Qarai

when Noah, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?

Ali Unal

(Recall) when their brother Noah said to them (by way of timely warning): "Will you not keep from disobedience to God in reverence for Him and seek refuge with His protection?

Ahmed Ali

When their brother Noah said to them: "Will you not take heed?

Ahmed Raza Khan

When their fellowman Nooh said to them, “Do you not fear?”

Amatul Rahman Omar

(Recall the time) when their kinsman Noah said to them, `Will you not guard against evil?

Arthur John Arberry

when their brother Noah said to them, 'Will you not be godfearing?

Hamid Aziz

The people of Noah denied the messengers.

Hilali & Khan

When their brother Nuh (Noah) said to them: "Will you not fear Allah and obey Him?

Maulana Muhammad Ali

And surely thy Lord is the Mighty, the Merciful.

Mohammed Habib Shakir

When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)?

Muhammad Marmaduke Pickthall

When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?

Muhammad Sarwar

span class="col">Their brother Noah asked them, "Why do you not fear God?

Qaribullah & Darwish

when Noah, their brother, said to them: 'Will you not be cautious?

Saheeh International

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

Shah Faridul Haque

When their fellowman Nooh said to them, “Do you not fear?”

Talal Itani

Their brother Noah said to them, “Do you not fear?

Wahiduddin Khan

When their brother Noah said to them, "Will you have no fear of God?

Yusuf Ali

Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
106