English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٢١٤
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢١٤
Ash-Shu'ara-214, Surah The Poets Verse-214
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
»
Ash-Shu'ara-214, Surah The Poets Verse-214
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-214
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
211
212
213
214
215
216
217
224
Ash-Shu'ara-214, Surah The Poets Verse-214
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 214
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
﴿٢١٤﴾
26/Ash-Shu'ara-214:
Va anzir aasheeratakal aakrabeen(aakrabeena).
Imam Iskender Ali Mihr
And warn your tribe that is your nearest kindred.
Abdul Majid Daryabadi
And warn thou thy clan, the nearest ones.
Ali Quli Qarai
Warn the nearest of your kinsfolk,
Ali Unal
And (O Messenger) warn your nearest kinsfolk.
Ahmed Ali
And warn your near relations,
Ahmed Raza Khan
And O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Amatul Rahman Omar
And (Prophet!) warn your nearest kinsmen,
Arthur John Arberry
And warn thy clan, thy nearest kin.
Hamid Aziz
Therefore, call not upon gods other than Allah, lest you be of the doomed.
Hilali & Khan
And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
Maulana Muhammad Ali
Surely they are far removed from hearing it.
Mohammed Habib Shakir
And warn your nearest relations,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And warn thy tribe of near kindred,
Muhammad Sarwar
Warn your close relatives
Qaribullah & Darwish
Warn your tribe and your near kinsmen.
Saheeh International
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
Shah Faridul Haque
And O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), warn your closest relatives.
Talal Itani
And warn your close relatives.
Wahiduddin Khan
Warn your nearest kinsmen,
Yusuf Ali
And admonish thy nearest kinsmen,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
211
212
213
214
215
216
217
224