English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الشعراء ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٧
Ash-Shu'ara-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ash-Shu'ara
Listen Quran 26/Ash-Shu'ara-27
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
Ash-Shu'ara-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 27
سورة الشعراء
Surah Ash-Shu'ara
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
﴿٢٧﴾
26/Ash-Shu'ara-27:
Keala inna rasoolakumullazee ursila ilaykum la macnoon(macnoonun).
Imam Iskender Ali Mihr
(Pharaoh) said: “Most surely your Messenger who has been sent to you is truly mad (insane)”.
Abdul Majid Daryabadi
Fir´awn said: verily your apostle who hath been sent unto you is mad.
Ali Quli Qarai
He said, ‘Indeed your messenger, who has been sent to you, is surely crazy!’
Ali Unal
(The Pharaoh) exclaimed: "See! This Messenger of yours who has been sent to you is assuredly a madman."
Ahmed Ali
(The Pharaoh) said (to his nobles): "Your apostle who has been sent to you, is certainly mad."
Ahmed Raza Khan
Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!”
Amatul Rahman Omar
(Pharaoh) said, `Most surely, this Messenger of yours who has been sent to you is a mad man indeed.´
Arthur John Arberry
Said he, 'Surely your Messenger who was sent to you is possessed!'
Hamid Aziz
Moses said, "(He is) your Lord and the Lord of your fathers from the beginning."
Hilali & Khan
Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!"
Maulana Muhammad Ali
He said: Your Lord and the Lord of your fathers of old.
Mohammed Habib Shakir
Said he: Most surely your Apostle who is sent to you is mad.
Muhammad Marmaduke Pickthall
(Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!
Muhammad Sarwar
The Pharaoh said, "The Messengers who has been sent to you is certainly insane".
Qaribullah & Darwish
(Pharaoh) said: 'Surely, the Messenger who has been sent to you is mad!'
Saheeh International
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Shah Faridul Haque
Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!”
Talal Itani
He said, “This messenger of yours, who is sent to you, is crazy.”
Wahiduddin Khan
Pharaoh said, "This messenger who has been sent to you is surely possessed!"
Yusuf Ali
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227