English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الزخرف ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٣١
Az-Zukhruf-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Az-Zukhruf
Listen Quran 43/Az-Zukhruf-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
Az-Zukhruf-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 31
سورة الزخرف
Surah Az-Zukhruf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
﴿٣١﴾
43/Az-Zukhruf-31:
Va kealoo lav lea nuzzila heazal kur’eanu aalea raaculin minal kaaryatayni aazeem(aazeemin).
Imam Iskender Ali Mihr
And they said: “Should not this Qur’ân have been sent down to one great man of the two cities”?
Abdul Majid Daryabadi
And they say: wherefore hath not this Qur´an been revealed to a man of the two cities who was great.
Ali Quli Qarai
And they said, ‘Why was not this Quran sent down to some great man from the two cities?’
Ali Unal
They also say: "If only this Qur’an had been sent down on a man of leading position of the two (chief) cities!"
Ahmed Ali
They also said: "Why was this Qur´an not sent down to some great man of the two cities?"
Ahmed Raza Khan
And they said, “Why was the Qur’an not sent down upon some chieftain of these two great towns?” (The chiefs of Mecca and Taif).
Amatul Rahman Omar
Moreover they said, `Why has not this Qur´ân been revealed to some man of importance from (either of) the two townships (- Makkah or Tâ´if, the two centres of social and political life).´
Arthur John Arberry
They say, 'Why was this Koran not sent down upon some man of moment in the two cities?'
Hamid Aziz
And they say, "Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?"
Hilali & Khan
And they say: "Why is not this Quran sent down to some great man of the two towns (Makkah and Ta'if)?"
Maulana Muhammad Ali
And when the Truth came to them they said: This is enchantment, and surely we are disbelievers in it.
Mohammed Habib Shakir
And they say: Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?
Muhammad Marmaduke Pickthall
And they say: If only this Qur´an had been revealed to some great man of the two towns?
Muhammad Sarwar
Then they said, "Why this Quran had not been revealed to a man from either of the two great towns".
Qaribullah & Darwish
They also said: 'Why was this Koran not sent down to a great man from the two Villages'
Saheeh International
And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"
Shah Faridul Haque
And they said, “Why was the Qur’an not sent down upon some chieftain of these two great towns?” (The chiefs of Mecca and Taif).
Talal Itani
They also said, “If only this Quran was sent down to a man of importance from the two cities.”
Wahiduddin Khan
They said, "Why was this Quran not sent down to one of the great men of the two cities?"
Yusuf Ali
Also, they say: "Why is not this Qur´an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86