English [Change]

Az-Zukhruf-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Az-Zukhruf-31, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 31

سورة الزخرف

Surah Az-Zukhruf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ ﴿٣١﴾
43/Az-Zukhruf-31: Va kealoo lav lea nuzzila heazal kur’eanu aalea raaculin minal kaaryatayni aazeem(aazeemin).

Imam Iskender Ali Mihr

And they said: “Should not this Qur’ân have been sent down to one great man of the two cities”?

Abdul Majid Daryabadi

And they say: wherefore hath not this Qur´an been revealed to a man of the two cities who was great.

Ali Quli Qarai

And they said, ‘Why was not this Quran sent down to some great man from the two cities?’

Ali Unal

They also say: "If only this Qur’an had been sent down on a man of leading position of the two (chief) cities!"

Ahmed Ali

They also said: "Why was this Qur´an not sent down to some great man of the two cities?"

Ahmed Raza Khan

And they said, “Why was the Qur’an not sent down upon some chieftain of these two great towns?” (The chiefs of Mecca and Taif).

Amatul Rahman Omar

Moreover they said, `Why has not this Qur´ân been revealed to some man of importance from (either of) the two townships (- Makkah or Tâ´if, the two centres of social and political life).´

Arthur John Arberry

They say, 'Why was this Koran not sent down upon some man of moment in the two cities?'

Hamid Aziz

And they say, "Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?"

Hilali & Khan

And they say: "Why is not this Quran sent down to some great man of the two towns (Makkah and Ta'if)?"

Maulana Muhammad Ali

And when the Truth came to them they said: This is enchantment, and surely we are disbelievers in it.

Mohammed Habib Shakir

And they say: Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they say: If only this Qur´an had been revealed to some great man of the two towns?

Muhammad Sarwar

Then they said, "Why this Quran had not been revealed to a man from either of the two great towns".

Qaribullah & Darwish

They also said: 'Why was this Koran not sent down to a great man from the two Villages'

Saheeh International

And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"

Shah Faridul Haque

And they said, “Why was the Qur’an not sent down upon some chieftain of these two great towns?” (The chiefs of Mecca and Taif).

Talal Itani

They also said, “If only this Quran was sent down to a man of importance from the two cities.”

Wahiduddin Khan

They said, "Why was this Quran not sent down to one of the great men of the two cities?"

Yusuf Ali

Also, they say: "Why is not this Qur´an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"
31