English [Change]

Ghafir-56, Surah The Forgiver (God) Verse-56

40/Ghafir-56 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

Ghafir-56, Surah The Forgiver (God) Verse-56

Compare all English translations of Surah Ghafir - verse 56

سورة غافر

Surah Ghafir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ﴿٥٦﴾
40/Ghafir-56: Innallazeena yuceadiloona fee eayeatilleahi bi gaayri sulteanin ateahum in fee sudoorihim illea kibrun mea hum bi bealigeeh(bealigeehi), fastaiz billeah(billeahi), innahu huvas sameeul baaseer(baaseeru).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely those who dispute about the Verses of Allah without any Sultan (authority) that has come to them, there is nothing else in their bosoms except pride which they shall never attain to (Allah). Therefore seek refuge in Allah; surely, it is He Who is All-Hearing, All-Seeing.

Abdul Majid Daryabadi

Verily those who wrangle concerning the revelations of Allah without an authority having come Unto them there is aught in their breasts save greatness Which they shall not reach. Seek refuge thou then in Allah verily He! He is the Hearer, the Beholder.

Ali Quli Qarai

Indeed those who dispute the signs of Allah without any authority that may have come to them—there is [an ambition for] greatness in their breasts, which they will never attain. So seek the protection of Allah; indeed, He is the All-hearing, the All-seeing.

Ali Unal

Those who dispute concerning the signs and Revelations of God without any authority that has reached them, (do so because) in their bosoms is a craving for superiority, which they will not attain. But take refuge in God (from their schemes). Surely He is the All-Hearing, the All-Seeing.

Ahmed Ali

Verily those who argue in the matter of God´s revelations, without authority having reached them, have nothing but pride in their hearts, and they will not achieve their end. So take refuge in God: Surely He is all-hearing and all-seeing.

Ahmed Raza Khan

Those who dispute concerning the signs of Allah without any proof having come to them – in their hearts is nothing but a craving for greatness which they shall never achieve; therefore seek the refuge of Allah; indeed He only is the All Hearing, the All Seeing.

Amatul Rahman Omar

Those who dispute regarding the Messages of Allâh without any authoritative proof having come to them (from God in their support), there is nothing in their minds but (an ambition for) greatness to which (goal) they can never attain. So (do not bother about them rather) go on seeking refuge in Allâh (against their mischiefs). Surely, He alone is the All-Hearing, the All-Seeing.

Arthur John Arberry

Those who dispute concerning the signs of God, without any authority come to them, in their breasts is only pride, that they shall never attain. So seek thou refuge in God; surely He is the All-hearing, the All-seeing.

Hamid Aziz

Surely those who dispute about the revelations (signs, communications) of Allah without any authority that has come to them, there is naught in their breasts but (a desire) to become great which they shall never attain. Therefore, seek refuge in Allah, surely He, only He is the Hearer, the Seer.

Hilali & Khan

Verily, those who dispute about the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah, without any authority having come to them, there is nothing else in their breasts except pride [to accept you (Muhammad SAW) as a Messenger of Allah and to obey you]. They will never have it (i.e. Prophethood which Allah has bestowed upon you). So seek refuge in Allah (O Muhammad SAW from the arrogants). Verily, it is He Who is the All-Hearer, the All-Seer.

Maulana Muhammad Ali

So be patient; surely the promise of Allah is true; and ask protection for thy sin and celebrate the praise of thy Lord in the evening and the morning.

Mohammed Habib Shakir

Surely (as for) those who dispute about the communications of Allah without any authority that has come to them, there is naught in their breasts but (a desire) to become great which they shall never attain to; Therefore seek refuge in Allah, surely He is the Hearing, the Seeing.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! those who wrangle concerning the revelations of Allah without a warrant having come unto them, there is naught else in their breasts save pride which they will never attain. So take thou refuge in Allah. Lo! He, only He, is the Hearer, the Seer.

Muhammad Sarwar

Those who dispute the revelations of God without having received any authority do so because of their arrogance, but their arrogance cannot bring them any success. Seek protection from God for He is All-hearing and All-aware.

Qaribullah & Darwish

(As for) those who dispute the verses of Allah without authority having been given to them, there is nothing in their chests but pride; that, they shall never attain. Therefore seek refuge in Allah, surely, He is the Hearer, the Seer.

Saheeh International

Indeed, those who dispute concerning the signs of Allah without [any] authority having come to them - there is not within their breasts except pride, [the extent of] which they cannot reach. So seek refuge in Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Seeing.

Shah Faridul Haque

Those who dispute concerning the signs of Allah without any proof having come to them - in their hearts is nothing but a craving for greatness which they shall never achieve; therefore seek the refuge of Allah; indeed He only is the All Hearing, the All Seeing.

Talal Itani

Those who dispute regarding God’s revelations without any authority having come to them—there is nothing in their hearts but the feeling of greatness, which they will never attain. So seek refuge in God; for He is the All-Hearing, the All-Seeing.

Wahiduddin Khan

As for those who, with no authority to do so, dispute God's messages, there is nothing in their hearts but a feeling of greatness which they will never attain. Seek refuge in God, for He is the All Hearing, the All Seeing.

Yusuf Ali

Those who dispute about the signs of Allah without any authority bestowed on them,- there is nothing in their breasts but (the quest of) greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It is He Who hears and sees (all things).
56
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.