English [Change]

Maryam-24, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Maryam-24, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Maryam - verse 24

سورة مريم

Surah Maryam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا ﴿٢٤﴾
19/Maryam-24: Fa neadeahea min taahtihea allea taahzanee kaad caaala raabbuki taahtaki sariyyea(sariyyan).

Imam Iskender Ali Mihr

Then a call out to her from below her came: “Do not grieve; surely your Lord has made a stream to flow under you”.

Abdul Majid Daryabadi

Then one cried unto her from underneath her, that grieve not, thy Lord hath placed underneath thou a rivulet.

Ali Quli Qarai

Thereupon he called her from below her [saying,] ‘Do not grieve! Your Lord has made a spring to flow at your feet.

Ali Unal

(A voice) called out to her from beneath her: "Do not grieve! Your Lord has set a rivulet at your feet.

Ahmed Ali

Then (a voice) called to her from below: "Grieve not; your Lord has made a rivulet gush forth right below you.

Ahmed Raza Khan

(The angel) Therefore called her from below her, “Do not grieve – your Lord has made a river flow below you.”

Amatul Rahman Omar

Then a voice called her from the side of the slope by her (saying), `Do not grieve, your Lord has placed a rivulet on the side of the slope by you (and a chief of the nation has born to you).

Arthur John Arberry

But the one that was below her called to her, 'Nay, do not sorrow; see, thy Lord has set below thee a rivulet.

Hamid Aziz

And the labour pains came upon her at the trunk of a palm tree, and she said, "O that I had died before this, and become a thing of naught, forgotten!"

Hilali & Khan

Then [the babe 'Iesa (Jesus) or Jibrael (Gabriel)] cried unto her from below her, saying: "Grieve not! Your Lord has provided a water stream under you;

Maulana Muhammad Ali

And the throes of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten!

Mohammed Habib Shakir

Then (the child) called out to her from beneath her: Grieve not, surely your Lord has made a stream to flow beneath you;

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then (one) cried unto her from below her, saying: Grieve not! Thy Lord hath placed a rivulet beneath thee,

Muhammad Sarwar

Then she heard the baby saying, "Do not be sad. Your Lord has caused a stream to run at your feet.

Qaribullah & Darwish

He called from below to her: 'Do not sorrow, look, your Lord has provided a rivulet below you,

Saheeh International

But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream.

Shah Faridul Haque

(The angel) Therefore he called her from below her, “Do not grieve - your Lord has made a river flow below you.”

Talal Itani

Whereupon he called her from beneath her: “Do not worry; your Lord has placed a stream beneath you.

Wahiduddin Khan

But a voice called out to her from below, "Do not despair. Your Lord has provided a brook that runs at your feet,

Yusuf Ali

But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;
24