English [Change]

Maryam-22, Surah Mary Verse-22

19/Maryam-22 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Maryam-22, Surah Mary Verse-22

Compare all English translations of Surah Maryam - verse 22

سورة مريم

Surah Maryam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا ﴿٢٢﴾
19/Maryam-22: Fa haamalathu fantabazat bihee makeanan kaasıyyea(kaasıyyan).

Imam Iskender Ali Mihr

So she conceived him. Then withdrew herself with him to a remote place.

Abdul Majid Daryabadi

hen she conceived him, and she retired with him to a place far-off.

Ali Quli Qarai

Thus she conceived him, then withdrew with him to a distant place.

Ali Unal

So she conceived him, and then she withdrew with him to a distant place.

Ahmed Ali

When she conceived him she went away to a distant place.

Ahmed Raza Khan

So she conceived him, and she went away with him to a far place.

Amatul Rahman Omar

She (- Mary) conceived him (- the child) and withdrew with him to a remote place.

Arthur John Arberry

So she conceived him, and withdrew with him to a distant place.

Hamid Aziz

He said, "Thus says your Lord, ´It is easy for Me! And We will make him a revelation unto mankind, and a mercy from Us; for it is a thing ordained (or decreed)."

Hilali & Khan

So she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4-6 miles from Jerusalem).

Maulana Muhammad Ali

He said: So (it will be). Thy Lord says: It is easy to Me; and that We may make him a sign to men and a mercy from Us. And it is a matter decreed.

Mohammed Habib Shakir

So she conceived him; then withdrew herself with him to a remote place.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And she conceived him, and she withdrew with him to a far place.

Muhammad Sarwar

She conceived the child and retreated with him to a distant and solitary place.

Qaribullah & Darwish

Thereupon she carried him, and retired to a far off place.

Saheeh International

So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.

Shah Faridul Haque

So she conceived him, and she went away with him to a far place.

Talal Itani

So she carried him, and secluded herself with him in a remote place.

Wahiduddin Khan

So she conceived him and withdrew with him to a distant place.

Yusuf Ali

So she conceived him, and she retired with him to a remote place.
22
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.