English [Change]

Sad-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

Sad-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Sad - verse 13

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ ﴿١٣﴾
38/Sad-13: Va samoodu va kaavmu lootın va aasheabul aykah(aykati), uleaikal aahzeab(aahzeabu).

Imam Iskender Ali Mihr

And the people of Thamûd, and Lot and the Dwellers of ‘Elke’; these were the (denying) factions too.

Abdul Majid Daryabadi

And the Thamud, and the people of Lut, and the dwellers of the wood; these were the confederates.

Ali Quli Qarai

and Thamud, and the people of Lot, and the inhabitants of Aykah: those were the factions.

Ali Unal

And also the Thamud, and the people of Lot, and the people al-Aykah. Those are the hordes (of old times).

Ahmed Ali

And the Thamud, the people of Lot, as well as the dwellers of the Wood, had denied. These were the hordes.

Ahmed Raza Khan

And the tribe of Thamud, and the people of Lut, and the People of the Woods; these are the groups.

Amatul Rahman Omar

So did (the tribe of) Thamûd and the people of Lot, and the dwellers of the Thicket. These were (all routed) groups of people.

Arthur John Arberry

and Thamood, and the people of Lot, and the men of the Thicket - those were the parties;

Hamid Aziz

And the people of Thamud and the people of Lot and the Companions of the Woods; these were the factions.

Hilali & Khan

And Thamud, and the people of Lout (Lot), and the dwellers of the wood; such were the confederates.

Maulana Muhammad Ali

The people of Noah, and ‘Ad, and Pharaoh, the lord of hosts, rejected (prophets) before them,

Mohammed Habib Shakir

And Samood and the people of Lut and the dwellers of the thicket; these were the parties.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions.

Muhammad Sarwar

So also did the people of Thamud, Lot, and the dwellers of the Forest.

Qaribullah & Darwish

Thamood, the nation of Lot and the dwellers of the Thicket such were the confederates.

Saheeh International

And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.

Shah Faridul Haque

And the tribe of Thamud, and the people of Lut, and the People of the Woods; these are the groups.

Talal Itani

And Thamood, and the people of Lot, and the dwellers of the Woods—these were the confederates.

Wahiduddin Khan

and the tribe of Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the Wood -- these were the confederates.

Yusuf Ali

And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates.
13