English [Change]

Sad-77, Surah Letter Sad Verse-77

38/Sad-77 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
77

Sad-77, Surah Letter Sad Verse-77

Compare all English translations of Surah Sad - verse 77

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ﴿٧٧﴾
38/Sad-77: Keala faahruc minhea fa innaka raceem(raceemun).

Imam Iskender Ali Mihr

(Allah) said: “Then get out of it (heaven)! Now surely you are an outcast”.

Abdul Majid Daryabadi

Allah said: get thee forth therefrom verify thou art driven away.

Ali Quli Qarai

He said, ‘Begone hence, for you are indeed an outcast,

Ali Unal

(God) said: "Then get you down out of it; surely You are one eternally rejected (from My Mercy).

Ahmed Ali

(God) said: "Then go hence, ostracised.

Ahmed Raza Khan

He said, “Therefore exit from heaven, for you have been outcast.” (To disrespect the Prophets – peace and blessings be upon them – is blasphemy.)

Amatul Rahman Omar

(God) said, `Then get out of this (state); you are surely driven away (from My mercy).

Arthur John Arberry

Said He, 'Then go thou forth hence; thou art accursed.

Hamid Aziz

He said, "Then get you hence, for lo! you are outcast:

Hilali & Khan

(Allah) said: "Then get out from here, for verily, you are outcast.

Maulana Muhammad Ali

He said: I am better than he; Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust.

Mohammed Habib Shakir

He said: Then get out of it, for surely you are driven away:

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast,

Muhammad Sarwar

The Lord said, "Get out of here. You deserve to be stoned!

Qaribullah & Darwish

'Begone' said He, 'you are stoned'.

Saheeh International

[Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.

Shah Faridul Haque

He said, “Therefore exit from heaven, for you have been outcast.” (To disrespect the Prophets – peace and blessings be upon them – is blasphemy.)

Talal Itani

He said, “Then get out of here! You are an outcast!

Wahiduddin Khan

"Begone! You are accursed:

Yusuf Ali

(Allah) said: "Then get thee out from here: for thou art rejected, accursed.
77
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.