English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة يس ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة يس
»
سورة يس ٣٤
Ya Sin-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ya Sin
Listen Quran 36/Ya Sin-34
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54
59
64
69
74
79
Ya Sin-34, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ya Sin - verse 34
سورة يس
Surah Ya Sin
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِ
﴿٣٤﴾
36/Ya Sin-34:
Va caaalnea feehea canneatin min naaheelin va aa’neabin va faccarnea feehea minal uyoon(uyooni).
Imam Iskender Ali Mihr
And We have made therein gardens of date-palms and grapevines and We have caused springs of water to gush forth therein.
Abdul Majid Daryabadi
And We place therein gardens of the date-palms and vines; and We therein cause to gush forth springs.
Ali Quli Qarai
We make in it orchards of date palms and vines, and We cause springs to gush forth in it,
Ali Unal
And We have set therein gardens of palms and vines, and We have caused springs to gush forth in it;
Ahmed Ali
We have laid out gardens of dates and grapes upon it, and made springs of water flow,
Ahmed Raza Khan
And We have placed in it gardens of dates and grapes, and We have made springs of water in it.
Amatul Rahman Omar
And We have made to grow there on (the earth) gardens of date-palms and vine, and We have caused springs to gush forth from it;
Arthur John Arberry
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Hamid Aziz
And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it.
Hilali & Khan
And We have made therein gardens of date-palms and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein.
Maulana Muhammad Ali
And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it.
Mohammed Habib Shakir
And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We have placed therein gardens of the date-palm and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein,
Muhammad Sarwar
and produced therein grains from which they eat and established therein gardens of palms trees and vineyards and have made streams flow therein
Qaribullah & Darwish
And there We made gardens of palms and vines, and in it We caused fountains to gush forth,
Saheeh International
And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -
Shah Faridul Haque
And We have placed in it gardens of dates and grapes, and We have made springs of water in it.
Talal Itani
And We place in it gardens of palm-trees and vines, and cause springs to gush out of it.
Wahiduddin Khan
We have placed in it gardens of date palms and vines, and caused springs to gush [forth] from it,
Yusuf Ali
And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54
59
64
69
74
79