English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٦

Al-Waqi'ah 51-76, Quran - Juz' 27 - Page 536

Juz'-27, Page-536 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-27, Page-536 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-27, Page-536 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
56/Al-Waqi'ah-51: Summa innakum ayyuhad dealloonal mukazziboon(mukazziboona).
Then you, O beliers who are truly in misguidance! (51)
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ﴿٥٢﴾
56/Al-Waqi'ah-52: La eakiloona min shacarin min zaakkumin.
You are verily the ones who will eat of a tree of Zaqqûm. (52)
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٥٣﴾
56/Al-Waqi'ah-53: Fa mea lioona minhal butoon(butoona).
So you are the ones who will fill your bellies with it. (53)
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
56/Al-Waqi'ah-54: Fa sheariboona aalayhi minal haameem(haameemi).
The ones who will then drink over it of boiling water. (54)
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ﴿٥٥﴾
56/Al-Waqi'ah-55: Fa sheariboona shurbal heem(heemi).
In a way, you are the ones who will drink as the drinking of a sick camel that gets thirstier with every drink. (55)
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ﴿٥٦﴾
56/Al-Waqi'ah-56: Heazea nuzuluhum yavmad deen(deeni).
This is their feast on the Day of the Religion. (56)
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ﴿٥٧﴾
56/Al-Waqi'ah-57: Naahnu haalaakneakum fa lav lea tusaaddikoon(tusaaddikoona).
We, We have created you. In case you still do not confirm. (57)
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾
56/Al-Waqi'ah-58: A fa raaytum mea tumnoon(tumnoona).
Then have you seen (comprehended) the semen that you ejaculate? (58)
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾
56/Al-Waqi'ah-59: A antum taahlukoonahoo am naahnul healikoon(healikoona).
Is it you who create it or are We the Creator? (59)
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾
56/Al-Waqi'ah-60: Naahnu kaaddarnea baynakumul mavta va mea naahnu bi masbookeen(masbookeena).
We, We have ordained death among you. And We are not to be outrun (stopped) (No one can change Our Decree). (60)
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
56/Al-Waqi'ah-61: AAlea an nubaddila amsealakum va nunshiakum fee mea lea taa’lamoon(taa’lamoona).
(There is none to stop Us) also in transforming (through death) your likes (your physical bodies in the life of this world) and creating you (again) in a way that you do not know (for the world of the Hereafter). (61)
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذكَّرُونَ ﴿٦٢﴾
56/Al-Waqi'ah-62: Va lakaad aalimtumunnash atal oolea fa lav lea tazakkaroon(tazakkaroona).
And certainly you have known the first creation, in case you still do not remember (deliberate). (62)
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ﴿٦٣﴾
56/Al-Waqi'ah-63: A fa raaytum mea taahrusoon(taahrusoona).
Then have you seen the crop you seeded (Do you know that the necessary codes and programs are hidden in the seed you have sown for the development of a new plant belonging to its species, do you comprehend this)? (63)
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾
56/Al-Waqi'ah-64: A antum tazra oonahoo am naahnuz zearioon(zearioona).
Is it you that causes it to grow, or are We the Cause of its growth? (64)
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥﴾
56/Al-Waqi'ah-65: Lav nasheau la caaalneahu huteaman fa zaaltum tafakkahoon(tafakkahoona).
If We willed, We would have made it a dry herb, then you would be perplexed. (65)
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ﴿٦٦﴾
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٦٧﴾
56/Al-Waqi'ah-67: Bal naahnu maahroomoon(maahroomoona).
Nay! (You would say :) We are the ones who are left without crop. (67)
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
56/Al-Waqi'ah-68: A fa raaytumul meaallazee tashraboon(tashraboona).
Moreover, have you seen the water which you have been drinking? (68)
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ﴿٦٩﴾
56/Al-Waqi'ah-69: A antum anzaltumoohu minal muzni am naahnul munziloon(munziloona).
Did you bring it (water) down from the clouds, or are We the One who brought it down (the Sender down)? (69)
لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ﴿٧٠﴾
56/Al-Waqi'ah-70: Lav nasheau caaalneahu uceacan fa lavlea tashkuroon(tashkuroona).
If We willed, We could make it bitter; why do you not then give thanks? (70)
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ﴿٧١﴾
56/Al-Waqi'ah-71: A fa raaytumun nearallatee tooroon(tooroona).
Have you also seen the fire which you set? (71)
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ ﴿٧٢﴾
56/Al-Waqi'ah-72: A antum ansha’tum shacaratahea am naahnul munshioon(munshioona).
Did you make the tree of it or are We the Creator? (72)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ﴿٧٣﴾
56/Al-Waqi'ah-73: Naahnu caaalneahea tazkiratan va mateaaan lil mukveen(mukveena).
We have made it an example and a source (of heat and light) for the travelers of the desert (camp in the Sahara). (73)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٧٤﴾
56/Al-Waqi'ah-74: Fa sabbih bismi raabbikal aazeem(aazeemi).
So glorify your Lord with His, the Most Great name. (74)
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ﴿٧٥﴾
56/Al-Waqi'ah-75: Fa lea uksimu bi maveakiin nucoom(nucoomi).
So nay! I swear by the places of the stars! (75)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ﴿٧٦﴾
56/Al-Waqi'ah-76: Va innahu la kaasamun lav taa’lamoona aazeem(aazeemun).
And most surely that is a very great oath if you only knew. (76)