English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأنبياء ٨٩
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٨٩
Al-Anbiya-89, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Anbiya
Listen Quran 21/Al-Anbiya-89
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
86
87
88
89
90
91
92
99
104
109
Al-Anbiya-89, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Anbiya - verse 89
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
﴿٨٩﴾
21/Al-Anbiya-89:
Va zakariyyea iz neadea raabbahu raabbi lea tazarnee fardan va anta haayrul veariseen(veariseena).
Imam Iskender Ali Mihr
And Zachariah had cried to his Lord (saying): “My Lord! Do not leave me alone. And You are the Best of the inheritors”.
Abdul Majid Daryabadi
And Zakariyya! recall what time he cried unto his Lord: my Lord! leave me not solitary, though Thou art the best of heirs.
Ali Quli Qarai
And [remember] Zechariah, when he cried out to his Lord, ‘My Lord! Do not leave me without an heir, and You are the best of inheritors.’
Ali Unal
(Mention also) Zachariah. Once he called out to his Lord, saying: "My Lord! Do not let me leave the world without an heir, for You are the Best of the inheritors."
Ahmed Ali
(Remember) Zachariah when he called to his Lord: "Do not leave me alone (and childless), for you are the best of givers."
Ahmed Raza Khan
And remember Zakaria, when he prayed to his Lord, “O my Lord – do not leave me alone, and You are the Best Inheritor.
Amatul Rahman Omar
And (We showed Our favours to) Zachariah. Behold! he called out to his Lord and prayed to Him, `My Lord, do not leave me solitary, alone (and heirless), You are Best of those who remain after (-You alone are the Everlasting God).´
Arthur John Arberry
And Zachariah -- when he called unto his Lord, 'O my Lord, leave me not solitary; though Thou art the best of inheritors.'
Hamid Aziz
And We answered him, and saved him from the distress. Thus do We deliver those who have faith.
Hilali & Khan
And (remember) Zakariya (Zachariah), when he cried to his Lord: "O My Lord! Leave me not single (childless), though You are the Best of the inheritors."
Maulana Muhammad Ali
So We responded to him and delivered him from grief. And thus do We deliver the believers.
Mohammed Habib Shakir
And Zakariya, when he cried to his Lord: O my Lord leave me not alone; and Thou art the best of inheritors.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Zachariah, when he cried unto his Lord: My Lord! Leave me not childless, though Thou art the Best of inheritors.
Muhammad Sarwar
Zachariah prayed, "Lord, do not leave me alone without offspring, although you are the best heir".
Qaribullah & Darwish
And Zachariah when he called to his Lord saying: 'Lord, do not let me remain by myself; You are the Best of inheritors'
Saheeh International
And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me alone [with no heir], while you are the best of inheritors."
Shah Faridul Haque
And remember Zakaria, when he prayed to his Lord, "O my Lord - do not leave me alone, and You are the Best Inheritor.
Talal Itani
And Zechariah, when he called out to his Lord, “My Lord, do not leave me alone, even though you are the Best of heirs.”
Wahiduddin Khan
Remember Zachariah, when he called out to his Lord, "Do not leave me heirless Lord, You are the best of heirs."
Yusuf Ali
And (remember) Zakariya, when he cried to his Lord: "O my Lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
86
87
88
89
90
91
92
99
104
109