English [Change]

Al-Buruj-14, Surah The Big Stars Verse-14

85/Al-Buruj-14 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al-Buruj-14, Surah The Big Stars Verse-14

Compare all English translations of Surah Al-Buruj - verse 14

سورة البروج

Surah Al-Buruj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿١٤﴾
85/Al-Buruj-14: Va huval gaafoorul vadood(vadoodu).

Imam Iskender Ali Mihr

And He is the Oft-Forgiving, the Most Loving.

Abdul Majid Daryabadi

And He is the Fogiving, the Loving,

Ali Quli Qarai

and He is the All-forgiving, the All-affectionate,

Ali Unal

And He is also the All-Forgiving, the All-Loving;

Ahmed Ali

He is the forgiving and the loving,

Ahmed Raza Khan

And He only is the Oft Forgiving, the Beloved of His bondmen.

Amatul Rahman Omar

And He is the Protector, the Most Loving;

Arthur John Arberry

and He is the All-forgiving, the All-loving,

Hamid Aziz

And He is the Forgiving, the Loving,

Hilali & Khan

And He is Oft-Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),

Maulana Muhammad Ali

Lord of the Throne of Power, the Glorious,

Mohammed Habib Shakir

And He is the Forgiving, the Loving,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And He is the Forgiving, the Loving,

Muhammad Sarwar

He is the All-forgiving, the Most Loving One,

Qaribullah & Darwish

And He is the Forgiving, and the Loving.

Saheeh International

And He is the Forgiving, the Affectionate,

Shah Faridul Haque

And He only is the Oft Forgiving, the Beloved of His bondmen.

Talal Itani

And He is the Forgiving, the Loving.

Wahiduddin Khan

and He is the Forgiving and Loving One.

Yusuf Ali

And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,
14