English [Change]

Al-Buruj-7, Surah The Big Stars Verse-7

85/Al-Buruj-7 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-Buruj-7, Surah The Big Stars Verse-7

Compare all English translations of Surah Al-Buruj - verse 7

سورة البروج

Surah Al-Buruj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿٧﴾
85/Al-Buruj-7: Va hum aalea mea yaf’aaloona bil mu’mineena shuhood(shuhoodun).

Imam Iskender Ali Mihr

And they were watching what they were doing against the believers.

Abdul Majid Daryabadi

And to that which they did to the believers were witnesses.

Ali Quli Qarai

as they were themselves witnesses to what they did to the faithful.

Ali Unal

And were themselves witnesses of what they did to the believers.

Ahmed Ali

Witnessing what they had done to the believers!

Ahmed Raza Khan

And they themselves are witnesses to what they were doing to the Muslims!

Amatul Rahman Omar

And they were the witnesses of those (wrongs) they were doing to the believers.

Arthur John Arberry

and were themselves witnesses of what they did with the believers.

Hamid Aziz

And they witnessed all they were doing against the believers.

Hilali & Khan

And they witnessed what they were doing against the believers (i.e. burning them).

Maulana Muhammad Ali

And they punished them for naught but that they believed in Allah, the Mighty, the Praised,

Mohammed Habib Shakir

And they were witnesses of what they did with the believers.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And were themselves the witnesses of what they did to the believers.

Muhammad Sarwar

witnessing what they were doing.

Qaribullah & Darwish

and they were witnesses of what they did to the believers

Saheeh International

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

Shah Faridul Haque

And they themselves are witnesses to what they were doing to the Muslims!

Talal Itani

And were witnessing what they did to the believers.

Wahiduddin Khan

to watch what they were doing to the believers,

Yusuf Ali

And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.
7