English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحـديد ٦
القرآن الكريم
»
سورة الحـديد
»
سورة الحـديد ٦
Al-Hadid-6, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hadid
Listen Quran 57/Al-Hadid-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Al-Hadid-6, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hadid - verse 6
سورة الحـديد
Surah Al-Hadid
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
﴿٦﴾
57/Al-Hadid-6:
Yoolicul layla feen naheari va yoolicun naheara feel layl(layli) va huva aaleemun bi zeatis sudoor(sudoori).
Imam Iskender Ali Mihr
He merges the night into the day, and merges the day into the night. And He has full knowledge of whatsoever in the bosoms (secrets, intentions and thoughts).
Abdul Majid Daryabadi
He plungeth the night into the day, and plungeth the day into the night, and He is the Knower of whatsoever is in the breasts.
Ali Quli Qarai
He makes the night pass into the day and makes the day pass into the night, and He knows best what is in the breasts.
Ali Unal
He makes the night pass into the day and He makes the day pass into the night (and so makes each grow longer or shorter). And He has full knowledge of whatever lies (hidden) in the bosoms.
Ahmed Ali
He turns night into day, and turns day into night; and He knows whatsoever is in your hearts.
Ahmed Raza Khan
He brings the night in a part of the day, and brings the day in a part of the night; and He knows what lies within the hearts.
Amatul Rahman Omar
He causes the night to gain on the day (in one season) and He causes the day to gain on the night (in the other season). He has full knowledge of the inmost secrets of hearts.
Arthur John Arberry
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. He knows the thoughts within the breasts.
Hamid Aziz
He causes the night to enter in upon the day, and causes the day to enter in upon the night, and He is Aware of what is in the heart.
Hilali & Khan
He merges night into day (i.e. the decrease in the hours of the night is added into the hours of the day), and merges day into night (i.e. the decrease in the hours of the day is added into the hours of the night), and He has full knowledge of whatsoever is in the breasts.
Maulana Muhammad Ali
His is the kingdom of the heavens and the earth; and to Allah are (all) affairs returned.
Mohammed Habib Shakir
He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts.
Muhammad Sarwar
He causes night to enter into day and day into night. He knows best what all hearts contain.
Qaribullah & Darwish
He causes the night to enter into the day and the day to enter into the night. He has knowledge of the thoughts of the innermost of the chests.
Saheeh International
He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and he is Knowing of that within the breasts.
Shah Faridul Haque
He brings the night in a part of the day, and brings the day in a part of the night; and He knows what lies within the hearts.
Talal Itani
He merges the night into the day, and He merges the day into the night; and He knows what the hearts contains.
Wahiduddin Khan
He causes the night to pass into the day and the day to pass into the night. And He knows all that is in the hearts of men.
Yusuf Ali
He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29